Belle:
There's something sweet
And almost kind
But he was mean and he was coarse and unrefined
But now he's dear, and so unsure
I wonder why I didn't see it there before
Бель:
Как это мило,
Почти по-доброму.
Но он был злым и грубым.
Теперь он ласковый и неуверенный.
И как я раньше этого не замечала?
2
unread messages
Mme. De La Grande Bouche:
Come along dearie.
Let's get you off those wet things.
Мадам де ля Гранд-Буш
Пойдем, милая.
Тебе нужна сухая одежда.
3
unread messages
Beast:
She glanced this way
I thought I saw
And when we touched she didn't shudder at my paw
No it can't be, I'll just ignore
But then she's never looked at me that way before
Чудовище:
Она посмотрела на меня,
Или мне показалось?
И она не вздрогнула, когда коснулась моей лапы.
Нет, не может быть, это не так.
Но всё же она так раньше на меня не смотрела...
4
unread messages
Belle, I have something to show you. But first, you have to close your eyes. It's a surprise!
Бель, я хочу тебе кое-что показать.
Закрой глаза! Это сюрприз!
5
unread messages
Belle:
May I open them?
Бель:
Теперь можно открывать!
6
unread messages
Beast:
Alright, alright. Now!
Чудовище:
Подожди ещё. Можно!
7
unread messages
Belle:
I can't believe it!
I've never seen so many books in my whole life!
Бель:
Глазам не верю!
Я никогда не видела так много книг!
8
unread messages
Beast:
You like it?
Чудовище:
Тебе нравится?
9
unread messages
Belle:
It's wonderful!
Бель:
Они великолепны!
10
unread messages
Beast:
It's yours!
Чудовище:
Они твои!
11
unread messages
Belle:
New and a bit alarming
Who'd have ever thought that this could be?
True that he's no Prince Charming
But there's something in him that I simply didn't see
Бель:
Новое, слегка тревожное чувство.
Кто бы подумал, что так может быть?
Конечно, он не Волшебный Принц!
Но в нём есть что-то, чего я раньше не замечала
12
unread messages
Oh, this is one of my favorites!
It's "King Arthur."
Have you ever read it?
О, это моя любимая!
«Король Артур»
Ты читал её?
13
unread messages
Beast:
No.
Чудовище:
Нет.
14
unread messages
Belle:
You don't know what you're missing.
I'd love to read this again.
Wait...you can read this first.
Бель:
Ты не представляешь, как много потерял!
Я с удовольствием перечитала бы её!
Только… ты можешь прочитать первый!
15
unread messages
Beast:
No, that's alright
Чудовище:
Нет-нет, всё в порядке.
16
unread messages
Belle:
No, really, you read it
Бель:
Нет, правда, прочитай.
17
unread messages
Beast:
Oh, No, you...
Чудовище:
О нет, ты…
18
unread messages
Belle:
No, you
Бель:
Нет, ты.
19
unread messages
Beast:
No! I can't...
Чудовище:
Нет! Я не умею…
20
unread messages
Belle:
You never learn to read?
Бель:
Тебя не учили читать?
21
unread messages
Beast:
Only a little, and long ago
Чудовище:
Немного, но это было давно.
22
unread messages
Belle:
Well, it just so happens that this is the perfect book to read aloud. Come here, sit by me
Бель:
Что ж, значит очень хорошо, что это идеальная книга для чтения вслух. Садись рядом со мной.
23
unread messages
Lumiere:
Well, who'd have thought?
Люмьер:
Кто бы мог подумать?
24
unread messages
Mrs Potts:
Well, bless my soul
Миссис Поттс:
Господи боже!
25
unread messages
Cogsworth:
Well, who'd have known?
Когсворт:
Кто знал?
26
unread messages
Mrs Potts:
Well, who indeed?
Мисси Поттс:
И правда, кто?
27
unread messages
Lumiere:
And who'd have guessed they'd come together on their own?
Люмьер:
Кто мог предугадать, что сойдутся вместе сами?
28
unread messages
Mrs Potts:
It's so peculiar. Wait and see
Миссис Поттс:
Это странно. Поживем-увидим.
29
unread messages
Lumiere and Cogsworth:
We'll wait and see
Люмьер и Когсворт:
Мы поживем и увидим
30
unread messages
All three:
A few days more
There may be something there that wasn't there before
Все вместе
Через несколько дней
Здесь свершится то, чего никогда не было раньше.
31
unread messages
Cogsworth:
Perhaps there's something there
That wasn't there before
Когсворт:
Возможно, уже происходит то, чего никогда не было раньше.
32
unread messages
Chip:
What?
Чип:
Что?
33
unread messages
Mrs Potts:
There may be something there that wasn't there before
Миссис Поттс:
Может быть что-то, чего никогда здесь не было раньше.
34
unread messages
Chip:
What's there, Mama?
Чип:
Чего, мама?
35
unread messages
Mrs Potts:
Ssh. I'll tell you when you're older.
Come along now. Let's give them some privacy...
Миссис Поттс:
Тсс! Я расскажу тебе, когда подрастёшь.
Пойдемте. Оставим их одних.
36
unread messages
Chip:
Mama?
Чип:
Мама?
37
unread messages
Mrs Potts:
Yes, Chip
Миссис Поттс:
Что, Чип?
38
unread messages
Chip:
Will I ever get to be a boy again?
Чип:
Я когда-нибудь стану снова мальчиком?
39
unread messages
Mrs Potts:
I hope so
Миссис Поттс:
Думаю да.
40
unread messages
Chip:
When will I know?
Чип:
А когда я это пойму?
41
unread messages
Mrs Potts:
Soon. If it's to be. It will be very soon now.
Come along, son.
Миссис Поттс:
Скоро. Если этому суждено случится, то очень скоро.
Пойдем, сынок.
42
unread messages
Belle:
Knowing now, that this was indeed the legendary sword called
"Excalibur," Arthur tried to pull it from the stone.
He tried once to no avail. He tried a second time, but still,
he could not pull it out. Then, for the third time, Arthur
drew forth the sword...
Бель:
Зная, что это действительно был знаменитый меч «Экскалибур», Артур попытался достать его из камня. Это было бесполезно. Он попытался ещё раз, но всё равно не смог вытащить. На третий раз меч поддался Артуру…
43
unread messages
Beast:
So that must mean he's the king!
Чудовище:
Значит, он король!
44
unread messages
Belle:
Wait and see
Бель:
Подожди и увидишь.
45
unread messages
Beast:
I never knew books could do that
Чудовище:
Я не думал, что книги могут вот так…
46
unread messages
Belle:
Do what?
Бель:
Как так?
47
unread messages
Beast:
Take me away from this place, make
me forget for a little while
Чудовище:
Уносить меня из этого места,
Помогать забыть ненадолго.
48
unread messages
Belle:
Forget?
Бель:
Забыть?
49
unread messages
Beast:
Who I...What I am...
Чудовище:
Кто я… Что я представляю…
50
unread messages
Belle:
We have something in common, you know
Бель:
Кое в чем мы с тобой похожи.
51
unread messages
Beast:
What is that?
Чудовище:
В чем?
52
unread messages
Belle:
In the town where I come from, the people think I'm odd
Бель: В городке, где я жила, меня считали странной.
53
unread messages
Beast:
You?
Чудовище:
Тебя?
54
unread messages
Belle:
So, I know how it feels to be...different.
And I know how lonely that can be
Бель:
Я знаю – каково это: быть другой.
И знаю, как может быть при этом одиноко.
55
unread messages
For the third time, Arthur drew forth the sword, and there
arose from the people a great shout. Arthur is king.
На третий раз меч поддался Артуру. Толпа радостно закричала. Артур стал королем.