T

Tananai

Calmocobra

Ragni Italian

1 unread messages
Avevamo parlato due volte Ci amavamo già da trent'anni Ma noi avevamo vent'anni Avevamo vent'anni Di pianti, di feste e di botte Lei che ha paura dei ragni Io avevo paura degli anni C'eravamo solo ingannati

Мы разговаривали два раза, любили друг друга лет тридцать, но нам было по двадцать лет, у нас было двадцать лет слёз, ликований и склок. Она боялась пауков, я боялся взрослеть... Мы попросту заблуждались...
2 unread messages
E se non ho più niente da dirti Come puoi capirmi? Io non ci riesco

Если мне больше нечего тебе сказать, как же ты сможешь понять меня? Я не могу так...
3 unread messages
Se questa vita la dedico a te Starò attento ad uscire la sera E se incontro uno stronzo che ha in mano un coltello Stavolta mi fermerei Gli avrei spaccato il naso, sai Ma ti vedo stasera E non fai l'infermiera

Если я жизнь посвящаю тебе, я буду аккуратней гулять вечерами. И если встречу какого-то ублюдка с ножом в руках, остановлю себя на этот раз. Я бы нос ему расквасил, ты знаешь, но я с тобой сегодня встречаюсь, и ты не медсестра.
4 unread messages
Tu curami, curami, curami, curami sempre Che il dolore non vuol dire necessariamente sangue E che fa un freddo cane in questa stanza

Ухаживай, ухаживай, ухаживай, ухаживай за мной всегда: если крови не видно, ещё не значит, что не болит. Какой холод собачий в этой комнате...
5 unread messages
Una volta è gelosia L'altra volta me lo merito Tu che studi anatomia Perché sai guardarti dentro E hai pianto per me in cento bagni Un bel gesto da incoerente Che hai sempre paura dei ragni Che non ti hanno mai fatto niente

Иной раз это ревность, в другой раз так мне и надо. Ты изучаешь анатомию, потому что любишь в себе копаться. В сотне уборных ты рыдала по мне — в этом вся твоя противоречивость. Ты всегда боялась пауков, что они тебе сделали?
6 unread messages
Ma se non ho più niente da darti Come fai a sopportarmi? Io non capisco

Если мне больше нечего дать тебе, как же ты можешь терпеть меня? Я не пойму...
7 unread messages
Se questa vita la dedico a te Starò attento ad uscire la sera E se incontro uno stronzo che ha in mano un coltello Stavolta mi fermerei Gli avrei spaccato il naso, sai Ma ti vedo stasera E non fai l'infermiera

Если я жизнь посвящаю тебе, я буду аккуратней гулять вечерами. И если встречу какого-то ублюдка с ножом в руках, остановлю себя на этот раз. Я бы нос ему расквасил, ты знаешь, но я с тобой сегодня встречаюсь, и ты не медсестра.
8 unread messages
Tu curami, curami, curami, curami sempre Che il dolore non vuol dire necessariamente sangue E che fa un freddo cane in questa stanza Ma dimmi quanto manca prima che, prima che

Ухаживай, ухаживай, ухаживай, ухаживай за мной всегда: если крови не видно, ещё не значит, что не болит. Какой холод собачий в этой комнате... Но скажи мне, сколько ещё ждать, прежде чем, прежде чем,
9 unread messages
Che divento grande anch'io Starò attento ad uscire la sera E se incontro uno stronzo che ha in mano un coltello Stavolta mi fermerei Gli avrei spaccato il naso, sai Ma ti vedo stasera E non fai l'infermiera

прежде чем и я повзрослею. Буду аккуратней гулять вечерами, и если встречу какого-то ублюдка с ножом в руках, остановлю себя на этот раз. Я бы нос ему расквасил, ты знаешь, но я с тобой сегодня встречаюсь, и ты не медсестра.
10 unread messages
Ma curami, curami, curami, curami sempre Che il dolore non vuol dire necessariamente sangue E che fa un freddo cane in questa stanza

Ухаживай, ухаживай, ухаживай, ухаживай за мной всегда: если крови не видно, ещё не значит, что не болит. Какой холод собачий в этой комнате...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому