T

Tamara

Amores

Nadie Spanish

1 unread messages
Aún siento en mi pecho tu respiración. Aún resuena el eco de tu dulce voz. Tu sombra por mi habitación. Un tiempo eterno en el reloj. ¡Y tu recuerdo en mi imaginación! Y me pierdo en el vacío que hay en mi corazón.

Я всё ещё чувствую твоё дыхание на своей груди. Всё ещё звучит эхо твоего нежного голоса. Твоя тень бродит по моей комнате. Время на часах словно застыло! И в моём воображении — воспоминание о тебе. И я теряюсь в пустоте, царящей в моём сердце.
2 unread messages
Y no hay nadie Que apague este incendio, Nadie Que acabe este invierno, Nadie Que llene este espacio que dejó tu despedida. Nadie Que cure mi herida, Nadie Que salve mi vida, Nadie. Desde tu partida creo que estoy perdiendo la razón.

И нет никого, Кто утолил бы эту страсть1. Никого, Кто положил бы конец этой зиме. Никого, Кто заполнил бы пустоту после твоего прощания. Никого, Кто залечил бы мою рану. Никого, Кто спас бы мою жизнь. Никого… С тех пор как ты ушёл, похоже, я схожу с ума!
3 unread messages
(Nadie, nadie)

(Никого, никого)
4 unread messages
Busco en vano cómo no pensar en ti. ¡Pero estás clavado tan dentro de mí! Es tan difícil despertar en medio de esta soledad, Vivir en este abismo sin final Y saber que no hay salida, ¡porque no volverás!

Тщетны мои попытки не думать о тебе. Ты словно гвоздь, глубоко застрявший в моём сердце2. Так трудно просыпаться посреди этого одиночества, Жить в этой бездонной пропасти И осознавать, что нет выхода — ведь ты не вернёшься!
5 unread messages
Y no hay nadie Que apague este incendio, Nadie Que acabe este invierno, Nadie Que llene este espacio que dejó tu despedida. Nadie Que cure mi herida, Nadie Que salve mi vida, Nadie. Desde tu partida creo que estoy perdiendo la razón.

И нет никого, Кто утолил бы эту страсть1. Никого, Кто положил бы конец этой зиме. Никого, Кто заполнил бы пустоту после твоего прощания. Никого, Кто залечил бы мою рану. Никого, Кто спас бы мою жизнь. Никого… С тех пор как ты ушел, похоже, я схожу с ума!
6 unread messages
Nadie, ¡ay, nadie! Oh-uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh.

Нет никого, ах, никого! Оу-о, у-о, у-о, у-о.
7 unread messages
(Nadie Que cure mi herida) ¡Ay, nadie! (Nadie Que salve mi vida) ¡No hay nadie que me cure este dolor! Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh.

(Никого, Кто залечил бы мою рану). Ах, никого! (Никого, Кто спас бы мою жизнь). Нет никого, кто излечил бы меня от этой боли! У-о, у-о, у-о, у-о, у-о.
8 unread messages
(Nadie) Nadie que me quiera, Que me cure las penas, Que llene este espacio que dejó tu despedida. Nadie Que cure mi herida, Nadie Que salve mi vida, Nadie. Desde tu partida creo que estoy perdiendo la razón.

(Никого) Нет никого, кто любил бы меня, Кто излечил бы меня от печалей И заполнил бы пустоту после твоего прощания. Никого, Кто залечил бы мою рану. Никого, Кто спас бы мою жизнь. Никого… С тех пор как ты ушел, похоже, я схожу с ума!
9 unread messages
(Nadie va a quererte como yo, Nadie va a adorarte como yo)

(Никто не будет любить тебя так, как я. Никто не будет обожать тебя так, как я.)
10 unread messages
¡No hay nadie, nadie, nadie Que se apiade de este amor!

Нет никого, никого, никого, Кто сжалился бы над моей любовью!
11 unread messages
Nadie va a quererte como yo, Nadie va a adorarte como yo, ¡Nadie va a quererte como yo!

Никто не будет любить тебя так, как я. Никто не будет обожать тебя так, как я. Никто не будет любить тебя так, как я!
12 unread messages
(Y no hay nadie) Que apague este incendio, Nadie (Que acabe este invierno), ¡Como no! Oh-oh, oh-oh-oh. (Nadie Que llene este espacio que dejó tu despedida). (Nadie) Que cure mi herida, Nadie Que salve mi vida, Nadie. Desde tu partida creo que estoy perdiendo la razón.

(И нет никого), Кто утолил бы эту страсть1. Никого, (Кто положил бы конец этой зиме). Ну как бы не так! О-о, о-о-о. (Никого, Кто заполнил бы пустоту после твоего прощания). (Никого), Кто залечил бы мою рану. Никого, Кто спас бы мою жизнь. Никого… С тех пор как ты ушел, похоже, я схожу с ума!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому