T

Tal

Le droit de rêver

Toutes les femmes

1 unread messages
Au cœur de ce monde toutes les femmes, Même celles qui vivent en silence, Ont le pouvoir, sans prendre les armes, D'imposer, D'imposer tout ce qu'elles pensent. Elles se battent contre l'ignorance, Pour décider de leur avenir, Et pour gagner le droit de dire Leurs désirs, leur importance.

В центре этого мира все женщины, Даже те, которые живут молча, Имеют власть, без оружия, Привлекать, Заставлять считаться со всем тем, о чем они думают. Они сражаются против неведения, Чтобы определить свое будущее, И чтобы получить право говорить О своих желаниях, о том, что для них важно.
2 unread messages
Toutes les femmes ont le pouvoir, Changent le cours de leurs histoires. C'est un combat mais sans violence, Au nom de la reconnaissance. Toutes les femmes ont leurs victoires, Des milliers de jours de gloires. C'est une guerre sans violence, Au nom de l'indépendance.

Все женщины имеют власть, Изменяют ход своих историй. Это — битва, но без насилия, Во имя признания. У всех женщин есть их победы, Тысячи дней славы. Это — война без насилия, Во имя независимости.
3 unread messages
Toutes les femmes doivent en plus grand nombre, Faire bouger ce monde sortir de l'ombre. Et puis tout faire pour que notre terre se tourne vers, Vers la lumière. Un tour, cent tours Et puis s'en vont les inégalités. Quand viendra le jour de l'équilibre, enfin libres, Elles ne seront plus soumises.

Абсолютно все женщины должны Встряхнуть этот мир, выйти из тени. А затем сделать все, чтобы наша земля повернулась К свету. Ненадолго задержавшись, Затем уйдут неравенства, Когда придет день равновесия, наконец свободные, Они больше не будут подчиняться.
4 unread messages
Il est temps pour moi, de vivre ainsi. Fière de mes choix, j'assume enfin ce que je suis.

Настало время для меня, жить вот так, Гордая за мой выбор, наконец я принимаю ответственность за свое существование.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому