T

T bone burnett

The talking animals

The wild truth English

1 unread messages
You never said it was a bed of roses But you never said it was a bed of nails You never told me 'bout the rubber hoses Or how unsteady were the justice scales

Нет, вы не обещали путь, усыпанный розами, Но и не говорили, что придётся идти по гвоздям, Не предупреждали меня о резиновых дубинках И о том, как легко могут пошатнуться весы Фемиды.
2 unread messages
I need the wild truth

Мне нужна неистовая правда.
3 unread messages
On the street there are a billion people They got no love, they got no hope They got no youth, they got no beauty They're looking backwards through a telescope

Миллиард тех, что оказались на улице, Лишённые любви, лишённые надежды, Лишённые молодости, лишённые красоты, Они смотрят в прошлое сквозь телескоп.
4 unread messages
They need the wild truth

Им нужна неистовая правда.
5 unread messages
Whatever happened to the guy walking down the street With his hands in his pockets whistling a tune? Science fiction and nostalgia have become the same thing.

Почему на улицах не встретить беспечного прохожего, Насвистывающего мелодию, опустив руки в карманы? Научная фантастика и ностальгия — теперь это одно и то же.
6 unread messages
I don't know how to make any choices anymore, I mean, Who do I vote for? I get the feeling that as soon as Something appears in the paper it ceases to be true.

Я не понимаю, как мне делать выбор, в смысле, За кого голосовать? У меня такое впечатление, что любая Информация, появившись в газетах, перестаёт быть правдой.
7 unread messages
I have to meet the man who can crack this world of justice Like a safe. Someone with the courage to allow room for Good things to run wild...

Я хочу встретить человека, который сможет вскрыть Этот мир правосудия, словно сейф. Кого-то смелого, Кто выпустит благие начинания на волю...
8 unread messages
Into the wild truth

В мир неистовой правды.
9 unread messages
We don't need no voodoo stories From no magic president Who tries to make a dream a fait accompli By using phantoms for his evidence

Нам не нужны шаманские истории От волшебного президента, Который пытается выставить мечту за свершившийся факт, Призывая призраков в свидетели.
10 unread messages
We need the wild truth

Нам нужна неистовая правда.
11 unread messages
I tell a hundred thousand lies that twist me Into the noise where I hide my sin My shame and scandal pull me down and kiss me I can't live a life that might have been

Мои сто тысяч слов вранья сплетаются в шум, В котором я прячу свои прегрешения. Мой позор и скандал тянут меня вниз и целуют меня, Я не могу жить в сослагательном наклонении.
12 unread messages
I need the wild truth

Мне нужна неистовая правда.
13 unread messages
Are we supposed to take all this greed and fear And hatred seriously? It's like watching dust settle, it never changes, It's too consistent.

Должны ли мы воспринимать всю эту жадность, и страх, И ненависть серьёзно? Это всё равно что смотреть, как оседает пыль, она неизменна, Они слишком плотная.
14 unread messages
Mercy is not consistent, it's like the wind, It goes where it will. Mercy is comic, and it's the only Thing worth taking seriously.

Милосердие непоследовательно, оно как ветер, Оно дышит, где хочет. Милосердие комично, и оно — Единственное, что стоит воспринимать серьёзно.
15 unread messages
I need the wild truth

Мне нужна неистовая правда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому