Volt sok hosszú éjszakám,
Álmatlanul, nem túl vidám.
Átgondoltam dolgokat,
Rég voltak már, de fontosak.
Annyi minden történt már velem,
Hányszor botlott meg az életem!
У меня было много длинных ночей,
Бессонных, не слишком счастливых.
Я размышлял о разном,
Уже не новом, но важном.
Сколько всего случилось со мной,
Как часто я в жизни спотыкался.
2
unread messages
Megváltást várok, nem áldozatot.
Megváltást várok, nem megértő szót.
Megváltást várok,
Segíts nekem, hogy megtaláljam magam!
Я жду спасения, а не жертвы,
Я жду спасения, а не слов сочувствия.
Я жду спасения,
Помоги мне обрести себя!
3
unread messages
Voltak jó barátaim,
S nem értették a titkaim.
S volt egy nagy-nagy érzelem,
hogy tiszta volt már nem hiszem.
Annyi minden történt már velem,
hányszor botlott meg az életem!
У меня были хорошие друзья,
Но они не поняли моей тайны.
У меня было большое чувство,
Но я уже не верю, что оно было искренним.
Сколько всего случилось со мной,
Как часто я в жизни спотыкался.
4
unread messages
Megváltást várok, nem kiátkozást.
Megváltást várok, nem feloldozást.
Я жду спасения, а не проклятий,
Я жду спасения, а не прощения.
5
unread messages
Annyi minden történt már velem,
Hányszor botlott meg az életem!
Сколько всего случилось со мной,
Как часто я в жизни спотыкался.
6
unread messages
Megváltást várok, nem áldozatot
Megváltást várok, megértő szót.
(Segíts nekem mondj egy)
Megváltást várok, nem kiátkozást.
(Nem kiátkozást, nem feloldozást)
Megváltást várok, nem feloldozást.
Megváltást várok,
segíts nekem hogy megtaláljam magam.
Я жду спасения, а не жертвы,
Я жду спасения, а не слов сочувствия.
(Помоги мне, прошу)
Я жду спасения, а не проклятий,
(Не проклятий, не прощения)
Я жду спасения, а не прощения.
Я жду спасения,
Помоги мне обрести себя!