S

Sylvie vartan

Mon Père / Pour lui je reviens

Mon père French

1 unread messages
Que la maison me parait vide Sans son désordre et sans sa voix Ça me semble encore impossible Pourtant il y a deux ans déjà

До чего пустым мне кажется дом Без его беспорядка, без его голоса. До сих пор мне не верится, что это возможно, А ведь уже прошло два года.
2 unread messages
Ma mère a rangé tous ses livres Et ses outils de jardinier Tous ces objets qu’il faisait vivre Qui eux aussi vont s’ennuyer

Мама расставила по местам все его книги, Разложила его садовый инструмент. Все эти предметы, оживавшие в его руках, Тоже будут скучать по нему.
3 unread messages
Il ne parlait pas de la guerre Pourtant mon héros c’était lui J’étais si fière qu’il soit mon père Fière de m’appeler comme lui

Он не говорил о войне, Но именно он был моим героем. Я так гордилась, что он был моим отцом, Гордилась, что ношу его фамилию.
4 unread messages
Ses colères étaient des tempêtes Lorsque j’avais désobéi Et puis il pleurait en cachette Parce que j’avais un premier prix

Если я не слушалась, Его гнев бывал бурным. А потом он скрывал свои слезы, Когда я получила первый приз.
5 unread messages
C’était plus que de la tendresse Qu’il avait pour tous nos rosiers Il peignait avec maladresse C’était toujours moi qui posais

Это было больше, чем нежность, У него наготове были целые розовые кусты для нас. Он небрежно отбрасывал волосы, Также постоянно делаю я.
6 unread messages
Je sais bien que je lui ressemble Je suis têtue comme il l’était J’ai ses yeux et ses côtés tendres Et j’aime tout ce qu’il aimait

Я прекрасно знаю, что похожа на него, Я такая же упрямая, каким был он. У меня его глаза, его нежные черты, Я люблю все то, что он любил.
7 unread messages
C’était mon ami et mon frère Et tous mes souvenirs d’enfant C’était mon ami et mon père Et il me manque bien souvent...

Это был мой друг, мой брат И все мои детские воспоминания. Это был мой друг, мой отец, И мне его частенько не хватает...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому