S

Sylvie vartan

Sylvie Vartan

Lucie French

1 unread messages
Elles étaient toutes mariées Les filles de son âge et vous pensez Elle n'avait plus une amie, Lucie Elle était si réservée Qu'elle s'en était réfugiée Dans quelques bondieuseries Lucie

Все ее сверстницы Повыходили замуж, и надо думать, Теперь у нее не осталось ни одной подруги, у Люси. Она была такой сдержанной, Настолько она была скрытной, Что это можно было принять за ханжество, Люси.
2 unread messages
Alors elle s'est démodée Manteau noir, cheveux tirés D'avance, elle s'était vieillie Lucie Jusqu'à ce matin d'été Où cet homme est arrivé Et que tout a changé pour Lucie, Lucie

Она выглядела старомодной В своем черном пальто, с прилизанными волосами, Она будто состарилась раньше срока, Люси. И так продолжалось до тех пор, пока Одним летним утром не появился тот мужчина, Изменивший все в жизни Люси, Люси.
3 unread messages
Il n'était ni beau, ni laid Il était comme elle rêvait Il vaut mieux tard que jamais et puis Ils se ressemblaient un peu Encore jeunes et déjà vieux Elle semblait faite pour lui Lucie

Он не был красавцем, но не был и уродом. Он был таким, как она намечтала, Лучше поздно, чем никогда, и к тому же Они были друг другу под стать: Еще довольно молодые, но уже далеко не юнцы. Она казалась созданной для него, Люси.
4 unread messages
Alors on l'a vue changer Comme un jardin en été Elle devint presque jolie Lucie Des fois même elle souriait On l'entendait qui chantait Même en plein après-midi Lucie Ils sont partis en vacances Dans le Мidi de la France Elle est revenue sans lui Lucie...

И прямо на наших глазах, Подобно саду в летнюю пору, Люси изменилась, став почти красивой. Иной раз она даже улыбалась, Слышно было, как она напевает В сгущающихся сумерках, Люси. Они уехали отдыхать На юг Франции, Вновь она появилась уже без него, Люси...
5 unread messages
Qu'est-ce qui a pu se passer Elle n'en a jamais parlé Elle a repris sa vie en gris Lucie Elle doit cacher dans son cœur Son premier bouquet de fleurs Et quelques photos jaunies de lui L'amour n'a fait que passer Il n'a pas su s'arrêter Elle était presque jolie Lucie Lucie

Что могло произойти? Она никогда не обмолвилась ни словечком об этом, Ее жизнь вновь вернулась на круги своя, Люси. В своем сердце она намерена сохранить Первый букет цветов от него И несколько его пожелтевших фотографий. Любви свойственно проходить, Он не сумел ее удержать. Она была почти красива, Люси, Люси

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому