Forgive me father
I was 7 hours late, and now you're gone
Прости меня, отец,
Я опоздал на семь часов, и теперь тебя нет.
2
unread messages
But I made it next to you, as I promised
Dressed you for your last journey
I'm dead to you now, still holding the words that were left unsaid
Но я был рядом с тобой, как и обещал,
Я нарядил тебя в последний путь,
Теперь для тебя я умер, так и оставив нужные слова несказанными.
3
unread messages
Couldn't burden you with the sorrows that crushed my chest
Couldn't find the right time to share those words, why the days passed away
Я не желал обременять тебя своими страданиями,
Не мог выбрать время, чтобы высказать все, что хотел, пока дни не ушли безвозвратно.
4
unread messages
I'm dead to you now, and will be,
Until my own heart sees the fallen veil of night
Until the curtains open for me, to walk the same moonlit silver trail,
I always will be 7 hours late
Теперь для тебя я мертв, и буду таковым,
Пока мое собственное сердце не накроет вуалью ночи,
И, пока занавес не поднимется и лунный свет не укажет мне дорогу,
Я всегда буду опоздавшим на семь часов.
5
unread messages
Carrying the pain of knowing, that you never know
Why we both went through the days apart,
But with the same shadows in our hearts
Я с горечью осознаю, что ты никогда не ведал,
Почему мы шли тропою жизни поодаль друг от друга,
Но таили в своих сердцах один и тот же мрак.
6
unread messages
I can't never tell you why I wasn't there,
Until they bury me in the same soil
Until we meet again, I will be 7 hours late
Я никогда не смогу объяснить, почему меня не было с тобой,
Пока меня не похоронят в той же почве,
И пока мы не встретимся снова, я всегда буду опоздавшим на семь часов.
7
unread messages
These rooms of shadows, echoes on these walls, this empire of loneliness
Still feeling the presence, your soul still lingering here for a while
Эти комнаты, полные теней и отзвуков эха, эта империя одиночества,
Я все еще ощущаю присутствие, твоя душа по-прежнему здесь.
8
unread messages
And the dark that pours in through the night-side window
And the light that fades into the woods
Like fireflies dancing between the rusted trees,
The light that escaped from my side
Glowing in the woods, waving its last goodbye until it's gone
И ночная тьма, что струится сквозь мое окно,
И тусклый свет, что медленно исчезает в лесу,
Подобный светлячкам, танцующим среди деревьев —
Тот свет, что теперь покинул мою сторону,
Во мраке леса он сияет, прощаясь со мной, и затем исчезает.