S

Sum 41

Underclass hero

Walking disaster English / Английский язык

1 unread messages
I haven't been home for a while, I'm sure everything's the same: Mom and Dad both in denial, an only child to take the blame. Sorry Mom but I don't miss you, Father's no name you deserve. I'm just a kid with no ambitions, wouldn't come home for the world.

Меня некоторое время не было дома, Но я уверен, что все по-старому: Мама и Папа не признают очевидного, И только ребенок берет вину на себя. Прости, мам, но я не скучаю по тебе, А ты, папа, не заслуживаешь этого к тебе обращения. Я просто ребенок без амбиций, Который не вернется домой ни за что на свете.
2 unread messages
{You'll} never know what I've become, the king of all that's said and done. The forgotten son? This city's buried in defeat, I walk along these no name streets, Wave goodbye to all, as I fall...

{Ты} никогда не узнаешь, кем я стал, Королем сказанного и сделанного. Забытым сыном? Этот город погребен под тяжестью поражений, И я иду вдоль его безымянных улиц, Машу рукой всем на прощание, Пока падаю...
3 unread messages
At the dead end I begin to burn the bridge of innocence. Satisfaction guaranteed, a pill away catastrophe. On a mission, nowhere bound, inhibitions underground, A shallow grave I have dug all by myself.

Оказавшись в тупике, я начинаю Сжигать мосты невинности. Удовольствие гарантировано, Катастрофа весом с пушинку. Наша миссия — идти в никуда, Запреты незаконны, Я сам себе вырыл Неглубокую могилу.
4 unread messages
And now I've been gone for so long I can't remember who was wrong. All innocence is long gone. I pledge allegiance to a world of disbelief where I belong.

И я ушел так давно, Что даже не могу вспомнить, кто был виноват. От невинности не осталось и следа, Я клянусь верности миру неверия, которому принадлежу.
5 unread messages
A walking disaster, the son of all bastards. You regret you made me, it's too late to save me. (You regret you made me, it's too late to save me.)

Ходячая катастрофа, Сын всех ублюдков. Ты пожалеешь, что создал меня, Слишком поздно меня спасать, (Ты пожалеешь, что создал меня. Слишком поздно меня спасать)
6 unread messages
(And he said) Far as I can tell, it's just voices in my head. Am I talking to myself? 'Cause I don't know what I just said.

(И он сказал) Насколько мне известно, Это просто голоса в моей голове. Я говорю сам с собой? Потому что я не знаю, что я сказал.
7 unread messages
(And she said) Far is where I fell, maybe I'm better off dead. Am I at the end of nowhere? Is this as good as it gets?

(И она сказала) Судя по тому, где я оказалась, Может быть лучше быть мертвой? Я в конце неизвестности? Правда, что здесь так хорошо?
8 unread messages
And now I've been gone for so long I can't remember who was wrong. All innocence is long gone. I pledge allegiance to a world of disbelief where I belong.

И я ушел так давно, Что даже не могу вспомнить, кто был виноват. От невинности не осталось и следа, Я клянусь верности миру неверия, которому принадлежу.
9 unread messages
A walking disaster, the son of all bastards. You regret you made me, it's too late to save me. (To save me, to save me, to save me...)

Ходячая катастрофа, Сын всех ублюдков. Ты пожалеешь, что создал меня, Слишком поздно меня спасать, (Спасать меня, спасать меня, спасать меня....)
10 unread messages
And now I've been gone for so long I can't remember who was wrong. All innocence is long gone. I pledge allegiance to a world of disbelief where I belong.

И я ушел так давно, Что даже не могу вспомнить, кто был виноват. От невинности не осталось и следа, Я клянусь верности миру неверия, которому принадлежу.
11 unread messages
A walking disaster, the son of all bastards. You regret you made me, it's too late to save me.

Ходячая катастрофа, Сын всех ублюдков. Ты пожалеешь, что создал меня, Слишком поздно меня спасать,
12 unread messages
I will be home in a while, you don't have to say a word. I can't wait to see you smile, wouldn't miss it for the world.

Я скоро буду дома, Тебе не нужно ничего говорить. Жду не дождусь, когда увижу твоей улыбки, Не упущу этого ни за что на свете.
13 unread messages
I will be home in a while, you don't have to say a word. I can't wait to see you smile, wouldn't miss it for the world.

Я скоро буду дома, Тебе не нужно ничего говорить. Жду не дождусь, когда увижу твоей улыбки, Не упущу этого ни за что на свете.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому