S

Sui generis

Confesiones de invierno

Mr. Jones, o pequeña semblanza de una familia tipo americana Spanish / Испанский язык

1 unread messages
(Mr Jones, toma dos) He is a jungleman, He is a mean motherfucker with a dick in his hand. (Un, dos, tres)

(Мистер Джонс, бери два) Он настоящий дикарь, Он подлый ублюдок с членом в руке. (Раз, два, три)
2 unread messages
Mr. Jones abrió la puerta, Vio a su madre recién muerta Y la sangre del chaleco se limpió. Guardó a su madre en el ropero, Le puso más leña al fuego, El invierno muy crudo se avecinó.

Мистер Джонс открыл дверь, Увидел свою мать мёртвой И вытер кровь с жилетки. Спрятал мать в шкафу; Подбросил ещё дров в огонь — Надвигалась суровая зима.
3 unread messages
Llamó a su esposa y le dijo: «Mamá está muerta en el ropero. Por supuesto, si yo la asesiné. Ella puso mal la mesa, Le hundí un hacha en la cabeza, Y la sangre el tapizado me manchó» (¡Ay, que pena, nena!)

Он позвал жену и сказал ей: «Мама лежит мёртвая в шкафу! Разумеется, я своими руками убил её. Она плохо накрыла на стол, Поэтому я размозжил ей голову топором, И кровь забрызгала всю обивку» (Ах, какая жалость, милая!)
4 unread messages
Y Mr. Jones trabajaba, Y su esposa asesinaba, Y los chicos correteaban por ahí. Se comían los pajaritos, Los perros y los gatitos Y otros bichos que vagaban por ahí.

И мистер Джонс работал, И его жена убивала, И детишки бегали повсюду. Они питались птичками, Собачками и кошечками И всякой прочей живностью, что бродила поблизости.
5 unread messages
Y llegó la policía, Con un carro y dos tranvías Para toda la familia encarcelar. «Yo no sé por qué el sargento Me llevó al destacamento Si somos una familia muy normal, Si somos una familia muy normal, Si somos una familia muy normal».

И прибыли полицейские, На машине и двух электричках, Чтобы упечь за решётку всю семейку. «Я не понимаю, за что сержант Арестовал меня, Ведь мы вполне приличная семья! Ведь мы вполне приличная семья! Ведь мы вполне приличная семья!».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому