S

Subway to sally

Foppt den Dämon!

Traum vom Tod II German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich hab heut Nacht vom Tod geträumt er stand auf allen Wegen er winkte und er rief nach mir so laut er sprach mein Leben sei verwirkt ich sollt' mich zu ihm legen ein frühes Grab sei längst für mich gebaut

Я видел этой ночью сон о смерти. Она стояла на всех дорогах. Она манила и звала меня громко, Говорила, что лишила меня жизни, Что я должен присоединиться к ней, Что свежая могила давно для меня приготовлена.
2 unread messages
Ich floh soweit das Land mich trug soweit die Vögel fliegen doch mir zur Seite spürte ich den Tod sein Schatten folgte meiner Spur ich sah ihn bei mir liegen und seine Hände waren blutig rot

Я бежал, пока земля держала меня, Пока птицы летали, Но я ощущал смерть рядом с собой. Её тень шла за мной по следу. Я видел её, рядом со мной лежащей, И её руки были кроваво-красные.
3 unread messages
Da wußte ich es weht der Wind und Regen fällt hernieder auch wenn schon längst kein Hahn mehr nach mir kräht weil ich schon längst vergessen bin singt man mir keine Lieder nur Unkraut grünt und blüht auf jedem Feld

Я знал, что дует ветер И идёт дождь, Хотя уже давным-давно Петухи больше не поют для меня, Ведь я уже давно забыт. Не поют мне песен, Лишь бурьян зеленеет и цветёт На полях.
4 unread messages
Ich hab heut Nacht vom Tod geträumt es gibt kein ewig Leben für Mensch und Tier und Halm und Strauch und Baum Das war mein Traum

Я видел этой ночью сон о смерти. Вечной жизни нет Для человека, зверя, травинки, куста и дерева. Это был мой сон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому