S

Subway to sally

Herzblut

Krötenliebe German / Немецкий язык

1 unread messages
Als wir an den Waldsee kamen sahen wir ein Meer von Kröten, einen Ozean von Fröschen. Mittagsgrün fiel durch das Laub, in der Luft war ein Getöse weil sie von der Liebe sangen; und sie grabschten nacheinander und sie sangen wild und laut.

Когда мы подошли к лесному озеру, Увидели море жаб, Океан лягушек. Полуденный зелёный свет падал сквозь листву, Воздух был наполнен шумом, Ведь они пели о любви, Они квакали по очереди И пели дико и громко.
2 unread messages
Als ich mich auf dich stürzte hüpften all die kleinen Kröten um ihr Leben.

Когда я бросился на тебя, Подпрыгивали жабы, Опасаясь за свою жизнь.
3 unread messages
Ein Gewirr aus tausend Leibern, schwarze Tinte in den Augen. Ich warf mich in deine Arme, über Zweifel längst hinweg; und du bist zurückgewichen, aber nur zwei kleine Schritte und die Kleider fiel`n zu Boden in den klebrig feuchten Dreck.

Хаос из тысячи тел, Кромешная тьма в глазах. Я бросился в твои объятья, Сомнения давно позади; И ты отступила, Но лишь два шага, И одежда упала на землю В липкую, влажную грязь.
4 unread messages
Als ich mich auf dich stürzte hüpften all die kleinen Kröten um ihr Leben.

Когда я бросился на тебя, Подпрыгивали жабы, Опасаясь за свою жизнь.
5 unread messages
Als wir im Tümpel lagen, im fauligen Morast, brach über uns die Nacht herein. Dunkle Gestalten krochen auf unser Lager zu – und stimmten in das Lied der Liebe ein.

Когда мы в луже лежали, В тухлом болоте, Наступила над нами ночь. Тёмные фигуры подползали К нашему ложе И подхватывали песню любви.
6 unread messages
Als ich mich auf dich stürzte ...

Когда я бросился на тебя...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому