S

Subway to sally

Bastard

Umbra German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich komme aus dem Schatten, wo meine Wiege stand, bot eine dunkle Wolke dem Zwielicht ihre Hand.

Я выхожу из тени, Где была моя колыбель. Тёмная туча протянула Сумеркам свою руку.
2 unread messages
Auf allen Wänden tanzten die Schemen um mich her, ich las in ihren Rätseln mein Schicksal und Begehr.

На стенах танцевали Призраки вокруг меня, Я читал в их загадках Свою судьбу и желание.
3 unread messages
Wohin ich auch immer geh, ich meide stets das Licht, ich traue keinem Schatten und auch dem eigenen nicht.

Куда бы я ни шёл, Я всегда избегаю света, Я не доверяю ни одной тени И даже собственной.
4 unread messages
Ich komme aus dem Schatten, ich lebte vom Verzicht und nährte mich von Träumen, niemand sah je mein Gesicht.

Я выхожу из тени, Я жил, отрекаясь от всего, И питался грёзами, Никто не видел моего лица.
5 unread messages
Es schauderte die Menschen in meiner Gegenwart, sie jagten mich mit Fackeln, zu fremd war ihnen meine Art.

Содрогались люди В моём присутствии, Они травили меня факелами, Чужды им были подобные мне.
6 unread messages
Wohin ich auch immer geh, ich meide stets das Licht, ich traue keinem Schatten und auch dem eigenen nicht.

Куда бы я ни шёл, Я всегда избегаю света. Я не доверяю ни одной тени И даже собственной.
7 unread messages
Ich stell mich in den Schatten, werf keinen je voraus und werf ihn nicht auf andre, die Nacht ist mein Zuhaus.

Я затмеваю себя, Не отбрасываю тени И не бросаю её на других. Ночь - мой родной дом.
8 unread messages
Wohin ich auch immer geh, ich meide stets das Licht

Куда бы я ни шёл, Я всегда избегаю света.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому