S

Subway to sally

Kreuzfeuer

Komm in meinen Schlaf German / Немецкий язык

1 unread messages
Schwimm zur mir durchs blaue Meer, nutz die Strömung und den Wind, bald schon riechst du nahes Land, duftend süß nach Hyazinth. Sterne weisen dir den Weg, tausend Meilen sind nicht weit, Mitternacht rückt nah heran, doch dir bleibt genügend Zeit.

Плыви ко мне по синему морю, Используй течение и ветер, Уже скоро ты почувствуешь землю, Благоухающую гиацинтами. Звёзды указывают тебе путь, Тысяча миль - это недалеко, Приближается полночь, Но у тебя ещё есть время.
2 unread messages
Erst kommt Lust, dann kommt Bedauern, beides löschen wir wie Licht und die Nacht mit ihren Schauern, wicht geträumer Zuversicht.

Сначала наслаждение, потом сожаление - И то, и другое тушим мы, как свет, И ночь с трепетом Отступает перед мечтательной уверенностью.
3 unread messages
Komm in meinen Schlaf, trockne meine Tränen, komm in meinen Schlaf.

Приди в мой сон, Осуши мои слёзы, Приди в мой сон.
4 unread messages
Flechte deine Träume ein in mein wirr zerzaustes Haar. Bilder zieh'n duch unsre Köpfe, wie der Mond so wandelbar. Unser Schrecken unsre Sorgen, werfen wir ins blaue Meer, aber schon am nächsten Morgen drückt ein neuer Alptraum schwer.

Вплети свои сны В мои растрёпанные волосы. Образы проходят через наши головы, Словно луна, так непостоянны. Наши страхи, наши заботы Мы выбрасываем в синие море, Но уже на следующее утро Сильно давит новый кошмар.
5 unread messages
Erst kommt Lust, dann kommt Bedauern, wenn ein Wunsch sich dir erfüllt, stirbt zur gleichen Zeit die Hoffnung und die Gier bleibt ungestillt.

Сначала наслаждение, потом сожаление - Когда желание твоё исполняется, Умирает надежда в то же время, И страсть остаётся неутолённой.
6 unread messages
Ich komm in deinen Schlaf, Ich mach dir neue Tränen, ich komm in deinen Schlaf.

Я иду в твой сон, Я дарю тебе новые слёзы, Я иду в твой сон.
7 unread messages
Erst kommt Lust, dann Bedauern, beides löschen wir wie Licht und die Nacht mit ihren Schauern, weicht geträumer Zuversicht.

Сначала наслаждение, потом сожаление - И то, и другое тушим мы, как свет, И ночь с трепетом Отступает перед мечтательной уверенностью.
8 unread messages
Ich komm in deinen Schlaf, Ich mach dir neue Tränen, ich komm in deinen Schlaf

Я иду в твой сон, Я дарю тебе новые слёзы, Я иду в твой сон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому