S

Subway to sally

Mitgift – Mördergeschichten

Haus aus Schmerz German / Немецкий язык

1 unread messages
Der Boden, die Wände, die Decke, die Steine, die Mauern, das Dach, die Türen, die Fenster, die Ziegel, das alles hab ich mir erdacht

Пол, перегородки, потолок, Кирпичи, стены, крыша, Двери, окна, черепица - Это всё я выдумал себе.
2 unread messages
Die Boden, zerkratzt von den Nägeln, die Wände, durchtränkt mit Geschrei, die Decke, so drückend und niedrig, hier leb ich, hier fühl ich mich frei

Пол, исцарапан ногтями, Перегородки, пропитаны криком, Потолок, угнетающий и низкий, Я живу здесь, здесь я чувствую себя свободным.
3 unread messages
Keiner sieht dich, niemand hört dich, du kommst hier nicht mehr heraus du bist nun Gast in meinem Haus

Никто не видит тебя, никто не слышит тебя, Ты больше не выйдешь отсюда. Теперь ты гость в моём доме.
4 unread messages
Haus aus Schmerz

Дом боли
5 unread messages
Die Türen, sie führen nach innen, kein Gast von mir findet hinaus, so sehr sie sich winden und trennen, hier leb ich, dies ist mein Zuhaus

Двери, они ведут внутрь, Ни один мой гость не найдёт выхода, Так сильно они вьются и разветвляются, Я живу здесь, это мой дом.
6 unread messages
Ich liebe den Klang jener Stille, die folgt, wenn ein Leben verrinnt, ich bin dann so friedvoll und glücklich, ein seliges, spielendes Kind

Я люблю звук той тишины, Что наступает, когда жизнь истекает, Тогда я так умиротворён и счастлив - Блаженный, резвящийся ребёнок.
7 unread messages
Keiner sieht dich, niemand hört dich, du kommst hier nicht mehr heraus, du bist nun Gast in meinem Haus

Никто не видит тебя, никто не слышит тебя, Ты больше не выйдешь отсюда. Теперь ты гость в моём доме.
8 unread messages
Haus aus Schmerz

Дом боли

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому