S

Sturmmann

Soldat. Kapitel 1

Kommandant German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich bin in einer armen Familie aufgewachsen. Mein Vater hatte immer recht und er war manchmal grausam. Ich habe viele Narben, die mich daran erinnern. Und alles, was er mir beirachter, blieb für immer in mir.

Я вырос в бедной семье. Мой отец всегда был прав и порой жесток. У меня много шрамов, напоминающих мне об этом. И всё, чему он научил меня, Навеки осталось во мне.
2 unread messages
Ich weiß, wie man den Stolz vergisst. Ich weiß, wie man geduldig ist. Ich weiß, wie man Befehlen folgt. Ich weiß nicht, wie ich leben soll.

Я знаю, как забыть о гордости. Я знаю, как терпеливым быть. Я знаю, как следовать приказам. Я не знаю, как мне следует жить.
3 unread messages
Ja... Jawohl!

Да...Так точно!
4 unread messages
Jawohl, mein Kommandant! Ich folge deiner Hand. In deiner Macht ist mein Verstand. Jawohl, mein Kommandant!

Так точно, мой командир! Я повинуюсь твоей руке. В твоей власти мой разум. Так точно, мой командир!
5 unread messages
Ich habe unser kleines aiter Haus verlassen. Ich ging alleine durch die leeren, kalten, fremden Straßen. Sie führten mich durch Schmerzen, Verlus, Verrat und Lieden. Und all das machte mich zu einem ausgezeichneten Soldaten.

Я убежал из нашего маленького старого дома. Я шел в одиночестве по пустым, холодным, незнакомым улицам. Они провели меня через боль, утраты, предательство и страдания. И всё это сделало из меня отличного солдата.
6 unread messages
Ich weiß, wie man den Stolz vergisst. Ich weiß, wie man geduldig ist. Ich weiß, wie man Befehlen folgt. Ich weiß nicht, wie ich leben soll.

Я знаю, как забыть о гордости. Я знаю, как терпеливым быть. Я знаю, как следовать приказам. Я не знаю, как мне следует жить.
7 unread messages
Jawohl, mein Kommandant! Ich folge deiner Hand. In deiner Macht ist mein Verstand. Jawohl, mein Kommandant!

Так точно, мой командир! Я повинуюсь твоей руке. В твоей власти мой разум. Так точно, мой командир!
8 unread messages
Ich schaue auf das Zielgerät. Ich sehe eine Stadt, die wehrols schläft. In einem dieser Häuser schimpft der Vater seinen Sohn. Und er weiß nicht, dass dies seine letzten Worte sind. Und vor dem Fenster liegt der letzte Schnee Ich weiß davon. Es tut mir leid für sie. Wie werde ich dann leben? Ich weiß nicht.

Я смотрю в прицел. Я вижу город, что беззащитен во сне. В одном из домов ругает отец своего сына. И он не знает, что эти слова — его последние. За окном лежит последний снег. Я знаю это. Мне их жаль. Как мне с этим жить? Я не знаю.
9 unread messages
Ich weiß nicht... Sag mir, mein Kommandant! Kann das Herz stärker sein als der Verstand?

Я не знаю... Скажи мне, мой командир! Может ли быть сердце сильнее разума?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому