Dites-moi d'où il vient,
Enfin je saurais où je vais,
Maman dit que lorsqu'on cherche bien,
On finit toujours par trouver,
Скажите мне, откуда он родом,
Тогда бы я наконец понял, куда мне идти.
Мама говорит, что если мы хорошенько поищем,
То обязательно найдем...
2
unread messages
Elle dit qu'il n'est jamais très loin,
Qu'il part très souvent travailler,
Maman dit « travailler c'est bien,
Bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai ?»
Она говорит, что он всегда рядом,
Что ему просто приходится много работать.
Мама говорит: «Работать — это хорошо,
Гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли?»
3
unread messages
Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa.
Sans même devoir lui parler,
Il sait ce qui ne va pas,
Где твой отец?
Скажи мне, где твой отец.
Ему даже не нужно ничего говорить —
Он знает, что что-то не так.
4
unread messages
Ah sacré papa,
Dis-moi où es-tu caché ?
Ça doit faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts
Ах, чертов отец,
Скажи мне, где же ты прячешься?
Я, должно быть, уже не меньше тысячи раз
Считал на пальцах...
5
unread messages
Où t'es papa où t'es ?
Où t'es papa où t'es ?
Où t'es papa où t'es ?
Où t'es où t'es où papa, où t'es ?
Где же ты, папа, где ты?
Где же ты, папа, где ты?
Где же ты, папа, где ты?
Где же ты, где же ты, папа, где ты?
6
unread messages
Quoi qu'on y croit ou pas,
Y aura bien un jour où on y croira plus,
Un jour ou l'autre on sera tous papa,
Et d'un jour à l'autre on aura disparu,
Верим мы или нет, но однажды
Настанет день, когда вера покинет нас.
Рано или поздно все мы будем отцами,
Что изо дня в день будут где-то пропадать.
7
unread messages
Serons-nous détestables,
Serons-nous admirables,
Des géniteurs ou des génies, dites-nous
Qui donne naissance aux irresponsables?
Будем ли мы ужасными?
Или достойными восхищения?
Дарующими жизнь или гениями?
Объясните нам, кто рожает безответственных...
8
unread messages
Ah dites-nous qui! Tiens,
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Mais personne sait comment on fait des papas,
Monsieur JeSaisTout en aurait hérité,...
Ах, объясните нам, в чьей это власти.
Все знают, как делать детей,
Но никто не знает, как делать отцов,
Мистер Всезнайка унаследовал бы это, да где уж там!
9
unread messages
C'est ça, faut l'sucer de son pouce ou quoi,
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Faire au moins mille fois qu'on a bouffé nos doigts,
Нам что, высасывать информацию из пальца?
Скажите нам, где искать... Должно быть,
Уже не меньше тысячи раз мы грызли свои пальцы...
10
unread messages
Où t'es papa où t'es ?
Où t'es papa où t'es ?
Où t'es papa où t'es ?
Où t'es où t'es où papa, où t'es ?
Где же ты, папа, где ты?
Где же ты, папа, где ты?
Где же ты, папа, где ты?
Где же ты, где же ты, папа, где ты?
11
unread messages
Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa,
Sans même devoir lui parler,
Il sait ce qui ne va pas,
Где чертов отец?
Скажи мне, где твой отец.
Ему даже не нужно ничего говорить —
Он знает, что что-то не так.
12
unread messages
Ah sacré papa,
Dis-moi où es-tu caché,
Ça doit faire au moins mille fois que j'ai,
Compté mes doigts,
Ах, чертов отец,
Скажи мне, где же ты прячешься?
Я, должно быть, уже не меньше тысячи раз
Считал на пальцах...
13
unread messages
Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa,
Sans même devoir lui parler,
Il sait ce qui ne va pas,
Где твой отец?
Скажи мне, где твой отец.
Ему даже не нужно ничего говорить —
Он знает, что что-то не так.
14
unread messages
Ah sacré papa,
Dis-moi où es-tu caché,
Ca doit faire au moins mille fois que j'ai,
Compté mes doigts,
Ах, чертов отец,
Скажи мне, где же ты прячешься?
Я, должно быть, уже не меньше тысячи раз
Считал на пальцах...
15
unread messages
Où t'es papa où t'es ?
Où t'es papa où t'es ?
Où t'es papa où t'es ?
Où t'es où t'es où papa, où t'es ?
Где же ты, папа, где ты?
Где же ты, папа, где ты?
Где же ты, папа, где ты?
Где же ты, где же ты, папа, где ты?