S

Stoneman

Goldmarie

Mensch (Dein Name ist) German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich bin die Hand die nach dir greift, die dir nach deinem Leben trachtet alles was du liebst, alles was du bist, verachtet.

Я — рука, которая хватает тебя, Которая стремится к твоей жизни, Все, что ты любишь, Все, что ты есть, презирает.
2 unread messages
Bin die Kugel, die dich hart und ohne Warnung trifft bin in deinem Kopf die Furcht und in deinen Adern Gift.

Я — пуля, которая делает тебе больно И встречает тебя без предупреждения Я — страх в твоей голове И яд в твоих венах
3 unread messages
Ich bin dein Grab, bin die Erde, die dich nass und kalt bedeckt bin das Tier, das an dir und deinen Wunden leckt.

Я — могила, я — земля, Которая накрывает тебя сыростью и холодом. Я — животное, которое тебя И твои раны лижет.
4 unread messages
Bin die Asche und der Staub, der sich tief in dich frisst ich bin alles was du auch in deinem Herzen bist.

Я — пепел, я — прах, Который въедается глубоко в тебя. Я — всё то, что есть У тебя в твоём сердце
5 unread messages
Ich bin der Krieg und dein Name ist Mensch

Я — война, А твоё имя — человек.
6 unread messages
Und dir wird klar, dass Gott gelacht hat, als er den Mensch gemacht hat, als er den Mensch gemacht hat.

И тебе станет ясно, что Бог смеялся, Создавая человека, Создавая человека.
7 unread messages
Ich trage viele Namen, habe tausend Gesichter bin dein Vater, dein Herr, dein Henker, dein Richter

Я знаком под многими именами, у меня тысячи лиц Я — твой отец, твой господин, твой палач, твой судья.
8 unread messages
Ich schweisse dir die Ketten, die dich ewig an mich binden Nur in mir allein sollst du Erlösung finden.

Я свариваю тебе цепи, Которые навечно привяжут тебя ко мне. Только во мне ты должен Найти спасение.
9 unread messages
Ich regiere diese Welt mit der Angst vor dem Tod doch bleibe ihr fern an Tagen der Not.

Я управляю этим миром Страхом и смертью, Но держусь от него подальше В дни беды.
10 unread messages
Ich gebe dir Hoffnung, wo nie welche war und opfere sie auf meinem Altar.

Я даю надежду, Где её раньше не было Я приношу её в жертву на моём алтаре.
11 unread messages
Ich bin die Religion und dein Name ist Mensch

Я — религия, А твоё имя — человек
12 unread messages
Und dir wird klar, dass Gott gelacht hat, als er den Mensch gemacht hat, als er den Mensch gemacht hat.

И тебе станет ясно, что Бог смеялся, Создавая человека, Создавая человека.
13 unread messages
Ich lasse dich die Dinge glauben, lasse dich die Lügen sehen, die dir deine Freiheit rauben niemals in Erfüllung gehen

Я разрешаю тебе верить в вещи, Разрешаю тебе видеть ложь, Которая лишает тебя своей свободы Не разрешаю удовлетворяться.
14 unread messages
Ich raube dir den Schlaf nehme dir deinen Verstand nehme dir den freien Willen führe dich ins Niemandsland

Я ворую у тебя сон, Забираю твой рассудок, Беру у тебя твою волю Веду тебя в страну1, где нет господ.
15 unread messages
Ich bin die Liebe und dein Name ist Mensch

Я — любовь, А твоё имя — человек.
16 unread messages
Und dir wird klar, dass Gott gelacht hat, als er den Mensch gemacht hat, als er den Mensch gemacht hat.

И тебе станет ясно, что Бог смеялся, Создавая человека, Создавая человека.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому