S

Sting

The soul cages

The soul cages English / Английский язык

1 unread messages
The boy child is locked in the fisherman's yard There's a bloodless moon where the ocean died A shoal of nightstars hang fire in the nets And the chaos of cages where the crayfish lie

Мальчик заперт во дворе рыбака. Бескровная луна над местом смерти океана... Стая ночных звёзд ловит пламя в сети... И хаос клеток там, где обитают лангусты...
2 unread messages
Where is the fisherman, where is the goat? Where is the keeper in his carrion coat? Eclipse on the Moon when the dark bird flies Where is the child with his father's eyes?

Где же рыбак? Где этот гад? Где хозяин в своём отвратительном плаще? Летит тёмная птица, затмевая Луну... Где же ребёнок с глазами, как у его отца?
3 unread messages
He's the king of the ninth world The twisted son of the fog bells toll In each and every lobster cage A tortured human soul

Он – король девятого мира1, Уродливый сын тумана бьёт в колокол. В каждом, до единого, садке для лобстера – Измученная душа человека...
4 unread messages
These are the souls of broken factories The subject slaves of the broken crown The dead accounting of old guilty promises These are the souls of the broken town

Это – души разорённых заводов, Подданные-рабы падших королей, Мёртвый счёт давним преступным обещаниям... Это – души разгромленного города...
5 unread messages
These are the soul cages These are the soul cages These are the soul cages These are the soul cages

В этих клетках заперты души...2 В этих клетках заперты души... В этих клетках заперты души.... В этих клетках заперты души...
6 unread messages
'I have a wager' the brave child spoke The fisherman laughed, though disturbed at the joke 'You will drink what I drink but you must equal me And if the drink leaves me standing, A soul shall go free'

«Я предлагаю пари», – сказал храбрый мальчик. Рыбак засмеялся, хотя его взбудоражила эта шутка. «Ты будешь пить то, что пью я, но ты должен выпить столько же, сколько я. И если, выпив, я буду крепко стоять на ногах, Ты отпустишь душу...»
7 unread messages
'I have here a cask of most magical wine A vintage that blessed every ship in the line It's wrung from the blood of the sailor's who died Young white bodies adrift in the tide'

«У меня тут бочка просто волшебного вина, Урожай винограда, которым освящали все корабли... Оно выжато из крови погибших моряков, Молодых белых тел, что принесло с приливом...»
8 unread messages
'And what's in it for me my pretty young thing? Why should I whistle, when the caged bird sings? If you lose a wager with the king of the sea You'll spend the rest of forever in the cage with me'

«А что же получу я, мой милый маленький друг? Зачем мне свистеть, когда поёт птичка в клетке? Если ты проиграешь пари королю морей, То проведёшь остаток вечности в клетке со мной...»
9 unread messages
These are the soul cages These are the soul cages These are the soul cages These are the soul cages

В этих клетках заперты души... В этих клетках заперты души... В этих клетках заперты души.... В этих клетках заперты души...
10 unread messages
A body lies open in the fisherman's yard Like the side of a ship where the iceberg rips One less soul in the soul cages One last curse on the fisherman's lips

На дворе рыбака лежит вскрытое тело, Словно борт корабля, раскроенный айсбергом. Одной душой меньше в клетке для душ... Ещё одно проклятие на устах рыбака...
11 unread messages
These are the soul cages These are the soul cages These are the soul cages These are the soul cages

В этих клетках заперты души... В этих клетках заперты души... В этих клетках заперты души.... В этих клетках заперты души...
12 unread messages
Swim to the light. Swim to the light.

Плыви на свет! Плыви на свет!
13 unread messages
He dreamed of the ship on the sea It would carry his father and he To a place they could never be found To a place far away from this town A Newcastle ship without coals They would sail to the island of souls

Он мечтал о таком корабле, Что унёс бы их с отцом туда, Где их никогда не нашли бы, Куда-нибудь подальше от этого города... Корабль из Ньюкасла, не гружёный углем,3... Они бы уплыли на остров душ...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому