Auf der Suche nach dem Wunder
Wir schauen den Wolken hinterher
Sie reisen Richtung Horizont
Als wüssten sie, wo’s besser wär
Ein Atemzug durchströmt uns tief
Lässt die Schwere von uns fliehen
Befreit so viele unserer Wünsche
Lässt sie mit den Wolken ziehen
В поиске чуда
Мы смотрим вслед облакам.
Они плывут в направлении горизонта,
Будто бы знали, где лучше.
Дыхание проходит глубоко сквозь нас,
Избавляет нас от тяжести,
Освобождает столько наших желаний,
Гонит их вместе с облаками.
2
unread messages
So weit gerannt
So viel gewagt
So lang gewartet
Nur um hier zu sein
Так далеко убежал,
На столько решился,
Так долго в ожидании
Только, чтобы быть здесь.
3
unread messages
Wir finden hier das Paradies
Für den Augenblick so wahr
Wir bleiben nur für den Moment
Leben was nie wirklich war
Wir finden hier das Paradies
Für den Augenblick so frei
Ein Moment wie tausend Stunden
Bleiben für die Ewigkeit
Мы здесь находим рай,
На миг такой настоящий.
Мы остаемся здесь лишь на мгновение
Жить тем, чего на самом деле не было.
Мы здесь находим рай,
На миг такой свободный.
Мгновение, как тысяча часов,
Которые остаются навеки.
4
unread messages
Wir schaffen uns hier einen Ort
An dem das Glück niemals vergeht
Dem die Wirklichkeit nicht standhält
Und nur unsere Wahrheit zählt
Angetrieben von der Hoffnung
Leben wir den Augenblick
Ohne je zurück zu sehen
Bleiben wir hier was wir sind
Мы создаем себе здесь место,
Где счастье никогда не кончится,
Где действительность не выдерживает
А лишь наша правда играет роль.
Поощренные надеждой,
Мы живем мгновение
Никогда не оборачиваясь назад,
Мы остаемся теми, кем мы есть.
5
unread messages
Ein stiller Ort für dieses Wunder
Schwerelos für den Moment
Wir sind so frei und unbegrenzt
Тихое место для этого чуда,
Невесомое на данный момент.
Мы так свободны и не ограничены.
6
unread messages
Ein kleines Stückchen Glaube
An das Gute, das uns bleibt
Und uns das Paradies hier zeigt
Маленький кусочек веры
В добро, которое нам остается
И которое покажет нам здесь рай.