S

Stanislas

L'équilibre instable

L'absinthe pour l'absent French / Французский язык

1 unread messages
A tes amours, à toi L'ivresse est là L'absinthe pour l'absent

За твою любовь, за тебя, Вот я и напился... Абсент1 за отсутствующего.
2 unread messages
A tes amours, santé Sans toi. Y-a-t-il autre chose à faire? Jeter de ton île comme une bouteille douce amère

За твою любовь, за здоровье, Без тебя. Что же еще делать? Бросить с твоего острова сладко-горькую бутылку?
3 unread messages
A nos amours, Qu'ils te ressemblent. Furieux et tendres Comme les beaux jours. A nos amours, Qu'ils nous ressemblent. Je lève mon verre A Serge Gainsbourg.

За нашу любовь, Чтобы она была на тебя похожа, Яростная и нежная, Как солнечные дни. За нашу любовь, Чтобы она была на нас похожа. Я поднимаю свой бокал За Сержа Генсбура2.
4 unread messages
A ton retour, ou pas Je serai là. A user ton banc

А когда ты вернешься... или не вернешься, Все равно я буду там, На твоей скамейке.
5 unread messages
A tes amours, santé Sans toi. Je pleure, noyé volontaire Noyé de malheur Dans une bouteille douce amère.

За твою любовь, за здоровье, Без тебя. Я плачу, намеренно утонувший, Погрузившись от горя В сладко-горькую бутылку.
6 unread messages
A nos amours, Qu'ils te ressemblent. Furieux et tendres Comme les beaux jours. A nos amours, Qu'ils nous ressemblent. Je lève mon verre A Serge Gainsbourg.

За нашу любовь, Чтобы она была на тебя похожа, Яростная и нежная, Как солнечные дни. За нашу любовь, Чтобы она была на нас похожа, Я поднимаю свой бокал За Сержа Генсбура.
7 unread messages
A nos amours, Qu'ils nous ressemblent. Je lève mon verre à Serge Gainsbourg.

За нашу любовь, Чтобы она была на нас похожа. Я поднимаю свой бокал За Сержа Генсбура.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому