A tes amours, à toi
L'ivresse est là
L'absinthe pour l'absent
За твою любовь, за тебя,
Вот я и напился...
Абсент1 за отсутствующего.
2
unread messages
A tes amours, santé
Sans toi.
Y-a-t-il autre chose à faire?
Jeter de ton île comme une bouteille douce amère
За твою любовь, за здоровье,
Без тебя.
Что же еще делать?
Бросить с твоего острова сладко-горькую бутылку?
3
unread messages
A nos amours,
Qu'ils te ressemblent.
Furieux et tendres
Comme les beaux jours.
A nos amours,
Qu'ils nous ressemblent.
Je lève mon verre
A Serge Gainsbourg.
За нашу любовь,
Чтобы она была на тебя похожа,
Яростная и нежная,
Как солнечные дни.
За нашу любовь,
Чтобы она была на нас похожа.
Я поднимаю свой бокал
За Сержа Генсбура2.
4
unread messages
A ton retour, ou pas
Je serai là.
A user ton banc
А когда ты вернешься... или не вернешься,
Все равно я буду там,
На твоей скамейке.
5
unread messages
A tes amours, santé
Sans toi.
Je pleure, noyé volontaire
Noyé de malheur
Dans une bouteille douce amère.
За твою любовь, за здоровье,
Без тебя.
Я плачу, намеренно утонувший,
Погрузившись от горя
В сладко-горькую бутылку.
6
unread messages
A nos amours,
Qu'ils te ressemblent.
Furieux et tendres
Comme les beaux jours.
A nos amours,
Qu'ils nous ressemblent.
Je lève mon verre
A Serge Gainsbourg.
За нашу любовь,
Чтобы она была на тебя похожа,
Яростная и нежная,
Как солнечные дни.
За нашу любовь,
Чтобы она была на нас похожа,
Я поднимаю свой бокал
За Сержа Генсбура.
7
unread messages
A nos amours,
Qu'ils nous ressemblent.
Je lève mon verre
à Serge Gainsbourg.
За нашу любовь,
Чтобы она была на нас похожа.
Я поднимаю свой бокал
За Сержа Генсбура.