S

Stanislas

Les carnets de la vigie

La vigie French / Французский язык

1 unread messages
Du haut du mât, hisse et ho, là, c'est bas. Ci-gît là haut la vigie comme le gardien de nuit. J'vous vois tout petits mais c'est toi qui m'tutoies dans cet ennui. J'entends là ton cœur léger, j'attends là ton pied agile. Rejoins là-haut la vigie, c'est beau Cergy la nuit.

С высоты мачты, хэй-хо, все кажется низким. На вершине застыл смотритель, как сторож ночи. Вы выглядите крошечными, но именно ты обращаешься ко мне на «ты» в этом унынии. Я слышу, как бьется твое легкое сердце, слышу твои быстрые шаги. Поднимайся ко мне на вышку, ночью Сержи1 прекрасен.
2 unread messages
J'suis pas perché, oh non, j'suis pas fâché Chercher l'altitude, sauf la solitude et l'eau.

Я не нахохленный, я не сердитый. Я ищу высоту; только одиночество и вода.
3 unread messages
Du haut du mât, hisse et ho, là, c'est bas. Ci-gît là haut la vigie comme le gardien de nuit. J'vous vois tout petit mais c'est toi qui m'tutoies dans cet ennui. J'entends là ton cœur léger, j'attends là ton pied agile. Rejoins là-haut la vigie, c'est beau Cergy la nuit.

С высоты мачты, хэй-хо, все кажется низким. На вершине застыл смотритель, как сторож ночи. Вы выглядите крошечными, но именно ты обращаешься ко мне на «ты» в этом унынии. Я слышу, как бьется твое легкое сердце, слышу твои быстрые шаги. Поднимайся ко мне на вышку, ночью Сержи прекрасен.
4 unread messages
L'horizon lisse, oh non, au cap cent dix. À trois cent soixante, rien, détroits de parpaings.

Горизонт сглаживается на мысе 1102 . На 360 градусов вокруг — ничего, щели между блоками.
5 unread messages
Du haut du mât, hisse et ho, là, c'est bas. Ci-gît là haut la vigie comme le gardien de nuit. J'vous vois tout petit mais c'est toi qui m'tutoies dans cet ennui. J'entends là ton cœur léger, j'attends là ton pied agile. Rejoins là-haut la vigie, c'est beau Cergy la nuit.

С высоты мачты, хэй-хо, все кажется низким. На вершине застыл смотритель, как сторож ночи. Вы выглядите крошечными, но именно ты обращаешься ко мне на «ты» в этом унынии. Я слышу, как бьется твое легкое сердце, слышу твои быстрые шаги. Поднимайся ко мне на вышку, ночью Сержи прекрасен.
6 unread messages
Cachets, mal de cœur, ce vide m'écœure. Faudra bien que je descende, car c'est l'heure de mon quart.

Таблетки, тошнота, меня мутит от пустоты. Мне пора спускаться, настало время моей вахты.
7 unread messages
Du haut du mât, hisse et ho, là, c'est bas. Ci-gît là haut la vigie comme le gardien de nuit. J'vous vois tout petit mais c'est toi qui m'tutoies dans cet ennui. J'entends là ton cœur léger, j'attends là ton pied agile. Rejoins là-haut la vigie, c'est beau Cergy la nuit. C'est beau Cergy la nuit.

С высоты мачты, хэй-хо, все кажется низким. На вершине застыл смотритель, как сторож ночи. Вы выглядите крошечными, но именно ты обращаешься ко мне на «ты» в этом унынии. Я слышу, как бьется твое легкое сердце, слышу твои быстрые шаги. Поднимайся ко мне на вышку, ночью Сержи прекрасен, Ночью Сержи прекрасен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому