S

Stanislas

Les carnets de la vigie

Fou d'elle French / Французский язык

1 unread messages
Je m'endors avec, je l'ai dans la tête. J'avoue, je m'entête et ça m'embête. Je me lève avec toujours elle en tête. C'est un film peut-être, faut qu'ça s'arrête. Je la vois partout tout autour. Je l'entends parfois, sa voix me rend complètement fou d'elle.

Я засыпаю с мыслями о ней, Признаю: я слишком привязан к ней, и это убивает меня. И изо дня в день я просыпаюсь с мыслями о ней. Это — как фильм, и надо, чтобы он закончился. Я вижу её везде и всюду, И слышу её иногда, её голос меня сводит с ума.
2 unread messages
Cette obsession d'elle, quand on me rappelle Que je suis fou d'elle, c'est obsessionnel Hallucinogène, je n'suis fidèle qu'à elle, ça m'aliène Mais je suis fou d'elle.

Эта одержимость ею... И мне говорят, Что я схожу с ума из-за неё, это действительно безумие. Галлюциногенная, я всегда буду предан лишь ей, и за это себя презираю... Но я без ума от неё.
3 unread messages
Elle est dans les flaques, les reflets de Gazole. Elle est dans les glaces, les verres d'alcool. Je la vois danser dans les fumées denses Et se balancer, entrer en transe. Je la vois partout tout autour. Je l'entends parfois, sa voix me rend complètement fou d'elle.

Она — в отблесках разлитого бензина, Она — в алкоголе, что плещется в стакане, Я вижу её танцующей в густом дыму, Покачивается, входит в транс. Я вижу её везде и всюду. И слышу её иногда. Её голос меня сводит с ума.
4 unread messages
Cette obsession d'elle quand on me rappelle Que je suis fou d'elle, c'est obsessionnel Hallucinogène, je n'suis fidèle qu'à elle, ça m'aliène Mais je suis fou d'elle.

Эта одержимость ею... И мне говорят, Что я схожу с ума из-за неё, это действительно безумие. Галлюциногенная, я всегда буду предан лишь ей, и за это себя презираю... Но я без ума от неё.
5 unread messages
Fou d'elle, fou d'elle, cette obsession d'elle quand on me rappelle Que je suis fou d'elle, c'est obsessionnel Hallucinogène, mais je suis fou d'elle. Quand on me rappelle que je suis fou d'elle C'est obsessionnel, hallucinogène, c'est obsessionnel.

Я без ума от неё, без ума от ней, это наваждение, И, когда мне говорят, что я схожу с ума из-за неё... да, это одержимость. Галлюциногенная, но я без ума от неё. Говорят, говорят, что я схожу с ума из-за неё. Это одержимость, галлюциногенная, это наваждение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому