S

Stahlmann

Quarz

Krähen der Nacht German / Немецкий язык

1 unread messages
Dein Schatten schlägt Vom Dunkel durch das Licht Als einsam meine Seele in deinen Augen bricht Die schwarzen Krähen auf der Reise Fliegen auf die alte Weise suchen verdammt und unerkannt das Land

Твоя тень пробивается Из темноты сквозь свет, Как одиноко моя душа разбивается в твоих глазах. Черные вороны в дороге, Летят по старому пути, Ищут, проклятые и неузнанные, землю.
2 unread messages
Und es gibt nichts was sie noch hält

И ничто их больше не удерживает.
3 unread messages
Wie die Krähen der Nacht Schwarz und unerkannt Auf dem Weg in den Untergang Und jeder Trümmer in uns brennt Jeder Trümmer in uns brennt Wie die Krähen der Nacht

Как вороны ночи, Черные и неузнанные, На пути к погибели. И каждый обломок горит внутри нас, Каждый осколок горит внутри нас. Как вороны ночи!
4 unread messages
Hoch zu den Sternen Auf dem Kreuzzug in das Glück Mit dem Kopf tief in den Wolken von hier gibt es kein zurück Auf schwarzen Schwingen durch die Nacht hinauf in die letzte Schlacht So suchen wir verdammt und unerkannt das Land

Ввысь, к звездам, В крестовом походе к счастью, С головой глубоко в облаках, отсюда нет пути назад. На черных крыльях сквозь ночь, к последней битве, Так ищем мы, проклятые и неузнанные, землю.
5 unread messages
Und es gibt nichts was uns noch hält

И ничто нас больше не удерживает.
6 unread messages
Wie die Krähen der Nacht Schwarz und unerkannt Auf dem Weg in den Untergang Und jeder Trümmer in uns brennt Wie vom Teufels Hand gelenkt Wie die Krähen der Nacht Schwarz und unerkannt Auf dem Weg in den Untergang Und jeder Trümmer in uns brennt Jeder Trümmer in uns brennt Wie die Krähen der Nacht

Как вороны ночи, Черные и неузнанные, На пути к погибели. И внутри нас горит каждый обломок, Как будто направленный рукой дьявола. Как вороны ночи, Черные и неузнанные, На пути к погибели. И внутри нас горит каждый обломок. Каждый осколок горит внутри нас. Как вороны ночи!
7 unread messages
Krähen der Nacht Wie die Krähen der Nacht

Вороны ночи, Как вороны ночи
8 unread messages
Die schwarzen Krähen auf der Reise suchen auf die alte Weise suchen noch ein letztes Mal nach dir

Черные вороны в дороге, Ищут старый путь, В последний раз ищут они тебя.
9 unread messages
Wie die Krähen der Nacht Schwarz und unerkannt Auf dem Weg in den Untergang Und jeder Trümmer in uns brennt Wie vom Teufels Hand gelenkt Wie die Krähen der Nacht Schwarz und unerkannt Auf dem Weg in den Untergang Und jeder Trümmer in uns brennt Jeder Trümmer in uns brennt Wie die Krähen der Nacht

Как вороны ночи, Черные и неузнанные, На пути к погибели. И каждый обломок горит внутри нас, Как будто направленный рукой дьявола. Как вороны ночи, Черные и неузнанные, На пути к погибели. И внутри нас горит каждый обломок. Каждый осколок горит внутри нас. Как вороны ночи!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому