S

Sportfreunde stiller

MTV Unplugged In New York

Ich war noch niemals in New York German / Немецкий язык

1 unread messages
Und nach dem Abendessen sagte er, laß mich noch eben Zigaretten holen geh'n, sie rief ihm nach nimm Dir die Schlüssel mit, ich werd inzwischen nach der Kleinen seh'n,

А после ужина он сказал, "позволь мне пойти сходить за сигаретами", она ему вслед "возьми с собой ключи, Я присмотрю за детьми"
2 unread messages
er zog die Tür zu, ging stumm hinaus, ins neon-helle Treppenhaus, es roch nach Bonerwachs und Spießigkeit. und auf der Treppe dachte er, wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär, er müßte einfach geh'n für alle Zeit, für alle Zeit...

Он закрыл дверь и вышел молча, на неоновые яркие лестницы, пахло мастикой и самодовольством. и на лестнице, думал он, как если бы сейчас взять и убежать, он должен был просто уйти навсегда навсегда ...
3 unread messages
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii, ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans, Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei, einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n.

Я никогда ещё не был в Нью-Йорке, я никогда ещё не был на Гавайях, никогда не шел по Сан-Франциско в рваных джинсах, Я никогда ещё не был в Нью-Йорке, я никогда ещё не был действительно свободным, однажды стать сумасшедшим, и убежать от всех проблем.
4 unread messages
Und als er draussen auf der Straße stand, fiel ihm ein, daß er fast alles bei sich trug, den Pass, die Eurocard und etwas Geld, vielleicht ging heute abend noch ein Flug.

И когда он стоял на улице, пришло ему в голову, что он носил с собой почти все, паспорт, кредитку и немного наличных может быть, в этот вечер будет самолет...
5 unread messages
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck oder Autostop und einfach weg, die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach, nach einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befrei'n, er dachte über seinen Aufbruch nach, seinen Aufbruch nach...

Он мог взять такси там, на углу или поймать автомобиль и просто уехать, желание в нем возрастало, на этот раз быть полным мечтаний, вырваться за пределы Он думал об отъезде, о своем отъезде ...
6 unread messages
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii, ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans, Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei, einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n.

Я никогда ещё не был в Нью-Йорке, я никогда ещё не был на Гавайях, никогда не шел по Сан-Франциско в рваных джинсах, Я никогда ещё не был в Нью-Йорке, я никогда ещё не был действительно свободным, однажды стать сумасшедшим, и убежать от всех проблем.
7 unread messages
Dann steckte er die Zigaretten ein und ging wie selbstverständlich heim, durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit, die Frau rief "Mann, wo bleibst Du bloß, Wetten,dass..? geht gleich los", sie fragte "War was?" - "Nein, was soll schon sein."

Потом он положил сигареты и пошел домой, естественно, через лестничную клетку с мастикой и самодовольством, Жена воскликнула: "Эй, где же ты пропадаешь? держу пари, ... давай.." Она спросила: "Было что? — "Нет, ничего что должно быть."
8 unread messages
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii, ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans, Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei, einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n

Я никогда ещё не был в Нью-Йорке, я никогда ещё не был на Гавайях, никогда не шел по Сан-Франциско в рваных джинсах, Я никогда ещё не был в Нью-Йорке, я никогда ещё не был действительно свободным, однажды стать сумасшедшим, и убежать от всех проблем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому