S

Soprano

Phœnix

Chasseur d'étoiles French / Французский язык

1 unread messages
J'les vois plus dans tes yeux J'les vois plus dans les cieux Trop de nuages gris et le monde a perdu de son bleu Les chemins vers les rêves ne sont plus éclairés Les chemins vers la paix sont dans l'obscurité J'ne les vois plus filer Donc j'n'entends plus de souhaits Ici, la nuit le troupeau ne voit plus son berger Ici, elles sont factices ou on leurs marche dessus sur un boulevard J'ai besoin de les revoir

Я больше не вижу их в твоих глазах, Я больше не вижу их в небе, Слишком много серых облаков, и мир потерял свою синеву, Путь к мечте больше не освещен, Путь к миру погрузился в темноту. Я больше не вижу падающих звезд, А значит, больше не слышу загаданных желаний. Здесь по ночам стадо больше не видит своего пастуха, Здесь звезды ненастоящие или по ним ступают на бульваре... Мне нужно увидеть их снова.
2 unread messages
Donc je pars Je mets les voiles Je pars à la chasse aux étoiles, je pars à la chasse aux étoiles Oui je pars Je mets les voiles Je pars à la chasse aux étoiles

Поэтому я ухожу,. Я поднимаю паруса, Я иду на охоту за звездами, за звездами. Да, я ухожу, Поднимаю паруса И иду на охоту за звездами.
3 unread messages
Je sais pas c'qui m'attend L'espace est tellement vaste Mais je prendrai le temps pour visiter les astres M'inspirer des planètes qui n'connaissent que la paix Faire mes plans sur une comète, j'aurai enfin attrapé un selfie avec Marseille Les deux pieds sur la lune, j'ferai des roues arrières sur les anneaux de Saturne Des pluies de météores me blesseront peut-être Mais ça n'a pas d'prix d'ramener des étoiles sur Terre

Я не знаю, что меня ждет, Пространство такое огромное, Но я найду время, чтобы посетить небесные тела, Набраться вдохновения у планет, знающих только мир, И по звездам настроить свои планы1. Наконец-то я сделаю селфи с Марселем, Стоя на Луне, приделаю задние колеса на кольца Сатурна, Метеоритный дождь может меня ранить, Но вернуть звезды на Землю — это не имеет цены.
4 unread messages
Donc je pars Je mets les voiles Je pars à la chasse aux étoiles, je pars à la chasse aux étoiles Oui je pars Je mets les voiles Je pars à la chasse aux étoiles Je pars à la chasse aux étoiles

Так что я ухожу, Я поднимаю паруса, Я иду на охоту за звездами, за звездами. Да, я ухожу, Поднимаю паруса И иду на охоту за звездами. Иду на охоту за звездами.
5 unread messages
Le Phoenix part chasser plus loin Ces étoiles qu'ont disparues Oui je pars chasser plus loin Ces étoiles qu'on ne voit plus

Феникс идет на охоту подальше, За теми звездами, которые исчезли. Да, я иду на охоту подальше, За этими звездами, которых мы больше не видим.
6 unread messages
Oui je pars Je mets les voiles Je pars à la chasse aux étoiles, je pars à la chasse aux étoiles Oui je pars Je mets les voiles Je pars à la chasse aux étoiles, je pars à la chasse aux étoiles

Да я ухожу Я поднимаю паруса, Я иду на охоту за звездами, за звездами. Да, я ухожу, Поднимаю паруса И иду на охоту за звездами.
7 unread messages
Prochain album, prochain album Chasseur d'étoiles ...

Следующий альбом, следующий альбом — Охотник за звездами ...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому