S

Soprano

Chasseur d'étoiles

Près des étoiles French / Французский язык

1 unread messages
Un peu plus près des étoiles Là où les rêves n'ont pas de frontière Pour oublier la pesanteur sur Terre Un peu plus près des étoiles Pour leur emprunter un peu de lumière Revenir sur Terre, la tête pleine d'espoir

Летим поближе к звездам, Где мечты не имеют границ, Чтобы забыть силу тяжести на Земле, Поближе к звездам, Чтобы взять у них немного света И вернуться на Землю с головой, полной надежды.
2 unread messages
On a tous besoin d'un rêve pour se sentir vivant On a tous le potentiel pour faire quelque chose de grand Combien dе fois j'ai ressenti de drôle de pressentiment ? Ce petit truc en nous qui peut changer le sens du vent Si j'ai la tête dans les nuages, c'est pour les voir de près Ces étoiles qui me guident vers une meilleure destinée À quoi sert la vie sans amour, ni rêve à exaucer ? Donc laisse-moi dans mon vaisseau car je suis prêt à décoller

Каждому нужна мечта, чтобы чувствовать себя живым, Каждый способен сделать что-то значительное. Сколько раз у меня было странное предчувствие, что Некая малость в нас может изменить направление ветра. Если моя голова витает в облаках, То это потому, что я хочу увидеть вблизи Эти звезды, что ведут меня к лучшей судьбе. Какой смысл жить, если нет ни любви ни мечты? Так что позволь мне остаться на моем корабле, Ведь я уже готов взлетать,
3 unread messages
Un peu plus près des étoiles Là où les rêves n'ont pas de frontière Pour oublier la pesanteur sur Terre Un peu plus près des étoiles Pour leur emprunter un peu de lumière Revenir sur Terre, la tête pleine d'espoir

Лететь поближе к звездам, Где мечты не имеют границ, Чтобы забыть силу тяжести на Земле. Поближе к звездам, Чтобы позаимствовать у них немного света И вернуться на Землю с головой, полной надежды.
4 unread messages
À l'heure où le pessimisme enchaîne les victoires Rêver plus fort pour tout changer Oui, à l'heure où tous les clichés te pointent du doigt Rêver plus fort pour exister Je viens du ciel et les étoiles, entre elles, ne parlent que de toi Toi qui aspire à beaucoup plus, toi qui cherche ta voie À quoi sert la vie sans amour, ni rêve à exaucer ? Donc rejoins-moi dans mon vaisseau car il est l'heure de décoller

Когда пессимизм раз за разом побеждает, Надо еще сильнее мечтать, чтобы все изменить. Да, когда заурядности тычут в тебя пальцем, Надо еще упорнее мечтать, чтобы существовать. Я спустился с неба и звезд, И между собой они говорят только о тебе, О тебе, кто жаждет большего, кто ищет свой путь. Какой смысл жить, если нет ни любви ни мечты? Так что пошли со мной на мой корабль, Потому что уже пора взлетать
5 unread messages
Un peu plus près des étoiles Là où les rêves n'ont pas de frontière Pour oublier l'apesanteur sur Terre Un peu plus près des étoiles Pour leur emprunter un peu de lumière Revenir sur Terre, la tête pleine d'espoir

Поближе к звездам, Где мечты не имеют границ, Чтобы забыть силу тяжести на Земле. Летим поближе к звездам, Чтобы взять у них немного света И вернуться на Землю с головой, полной надежды.
6 unread messages
Un peu plus près des étoiles Là où les rêves n'ont pas de frontière Pour oublier la pesanteur sur Terre Un peu plus près des étoiles Pour leur emprunter un peu de lumière Revenir sur Terre, la tête pleine d'espoir

Летим поближе к звездам, Где мечты не имеют границ, Чтобы забыть силу тяжести на Земле. Летим поближе к звездам, Чтобы позаимствовать у них немного света И вернуться на Землю с головой, полной надежды.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому