S

Sopor aeternus the ensemble of shadows

Es reiten die Toten so schnell

Reprise English / Английский язык

1 unread messages
Hanging down from the ceiling the old pendulum now rests, Time stands still - like iron - in the house of the dead. Our fragile souls lie weeping, sealed in sleep and balls of lead. All flowers here are dust, but we can still recall their scent.

Свисающий с потолка Старый маятник сейчас покоится, Время стоит на месте, словно железное, В доме покойника. Наши хрупкие души лгут, проливая слёзы, Заключены в сон и свинцовые гири. Все цветы покрыты пылью, Но мы всё еще можем вспомнить их запах.
2 unread messages
In filth, decay and disrelish the leg-less man lay kneeling, Weeping petrified, out of his mind - half buried, yet still breathing. His lips are soft like powder and so cold... colder than snow; Mingled with the dust he fell, all paralysed by flesh and bone.

В грязи, гнили и отвращении Безногий человек стоял на коленях, Слёзы окаменели, "поехала крыша", Полупогребённый, но всё ещё живой. Его губы мягки, словно пудра, И холодны… холоднее, чем снег. Смешавшись с пылью, он упал, Парализованный плотью и костями.
3 unread messages
"Forgive us, please, for we're long fallen", Shivering carcass shuns the light, Ancient bodies' fallen heaven, a dark star in a fallen sky. "Flow my tears!", the angel said, He forced a smile than bowed his head, How much he wished that he could die - Tore his old wings off with a sigh.

"Прости нам, прошу, наше низкое падение", - Дрожащая телесная оболочка избегает света, Древних тел падшего рая, Тёмной звезды падающего неба. "Лейтесь мои слёзы!", — ангел произнёс, Выдавил улыбку, склонив голову, Как давно он желал умереть - Оторвал свои старые крылья со вздохом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому