S

Something rotten

Something Rotten!

Something rotten! / Make an omelette English / Английский язык

1 unread messages
[Nick] Alas, poor yolk, I know thee well

[Ник] Увы, бедный желток! Я хорошо знал тебя! 1
2 unread messages
There's something rotten There's something rotten

Прогнило что-то, Прогнило что-то…
3 unread messages
[Nick & Ensemble] You can smell it You can tell it's something rotten Now the kingdom is shot And it's all gone to pot Heaven help us there is something rotten

[Ник и труппа] Вы можете почувствовать это, Очевидно – что-то прогнило. Теперь королевство разбито, И все ушло в горшок. Да поможет нам небо здесь, где что-то прогнило.
4 unread messages
[Nick] My father newly dead and the funeral boiled eggs Now coldly furnished for the marriage table Methinks another chef might have whisked Our desperate eggs together as one

[Ник] Мой отец недавно умер, и с поминок яйца Пошли на брачный стол. 2 Сдается мне, другой повар мог бы взбить Наши отчаянные яйца все, как одно.
5 unread messages
[The Bard] Pray, nephew, what dost thou mean?

[Бард] Молись, племянник, что ты имеешь в виду?
6 unread messages
[Nick] Well, I'll tell you

[Ник] Что ж, я скажу вам.
7 unread messages
The fruit of life can't always taste like sweet persimmons Sometimes it's hard to swallow I'm afraid But when life has handed you some lemons Then hand it back a mug of lemonade

Плод жизни не всегда бывает на вкус сладок, как хурма, Увы, иногда он встает поперек глотки. Но когда жизнь преподносит тебе лимоны, Ты можешь выжать из них кружку лимонада.
8 unread messages
My father said this to me That he did and then he blew me Away with wisdom simple and concise He said, "Eggbert, life is merely what you make of it So heed this sound advice"

Мой отец сказал мне, Что он сделал, и сразил меня Своей мудростью, простой и лаконичной. Он сказал: «Эггберт, жизнь такова, какой ты ее делаешь, Прислушайся же к этому разумному совету».
9 unread messages
You make wine from sour grapes You got a flat pancake, hey, call it a crepe When life gives you eggs, make an omelette

Ты делаешь вино из кислого винограда, У тебя есть плоский блин – так назови его «креп» 3, Когда жизнь преподносит тебе яйца – сделай омлет.
10 unread messages
You get cola from a nut A dirty worm makes silk from out of his butt When life gives you eggs, make an omelette Omelette

Ты получаешь колу из орехов, Грязный червяк получает шелк из своей задницы, Когда жизнь преподносит тебе яйца – сделай омлет, Омлет!
11 unread messages
[Nick & 3 Troupe Members] The solution to your troubles is Cheese and vegetables And making bacon omelette, yeah!

[Ник и три актера труппы] Решение твоих бед – Это сыр с овощами И приготовленный омлет с беконом!
12 unread messages
[Nick] When it looks like you should quit Find another way of looking at it

[Ник] Когда кажется, что ты должен все бросить – Найди способ взглянуть на это иначе.
13 unread messages
[Nick & 3 Troupe Members] When life gives you eggs

[Ник и три актера труппы] Когда жизнь преподносит тебе яйца –
14 unread messages
[3 Troupe Members] You gotta make that om-om-om Om-om-om Om-om-om Omelette

[Три актера труппы] Ты должен приготовить ом-ом-ом, Ом-ом-ом, Ом-ом-ом, Омлет!
15 unread messages
Om-om-om Om-om-om Om-om-om Omelette

Ом-ом-ом, Ом-ом-ом, Ом-ом-ом, Омлет!
16 unread messages
Omelette!

Омлет!
17 unread messages
[Nick] Father!

[Ник] Отец!
18 unread messages
[Nostradamus] The solution to your troubles Right here in River City Shipoopi, Chicago Omelette, yeah!

[Нострадамус] Решение твоих проблем – Прямо здесь, в Ривер-Сити 4, Шипупи 5, Чикаго. Омлет, да!
19 unread messages
When it looks like you should quit

Когда кажется, что ты должен все бросить –
20 unread messages
[Nostradamus & Ensemble] Find another way of looking at it When life gives you eggs Just a great big bowl of eggs When life gives you eggs You gotta make that omelette

[Нострадамус и труппа] Найди способ взглянуть на это иначе. Когда жизнь преподносит тебе яйца, Всего лишь огромную тарелку яиц, Когда жизнь преподносит тебе яйца, Ты должен приготовить омлет!
21 unread messages
[Nick & 3 Troupe Members] Crack, splat, psss Crack, splat, psss Make an omelette Crack, splat, psss Make an omelette

[Ник и три актера труппы] Щёлк, шлёп, пс-с-с, Щёлк, шлёп, пс-с-с, Сделай омлет! Щёлк, шлёп, пс-с-с, Сделай омлет!
22 unread messages
[3 Troupe Members] Make an omelette Make an omelette Make an omelette now

[Три актера труппы] Сделай омлет, Сделай омлет, Сделай омлет прямо сейчас!
23 unread messages
[Nick] How?

[Ник] Как?
24 unread messages
[3 Troupe Members] First melt a tablespoon of butter In a medium frying pan Over medium heat And sauté the onions and green pepper 'til they're tender Add the ham pieces

[Три актера труппы] Для начала растопи столовую ложку масла В средних размеров сковородке На среднем огне. Обжарь лук и зеленый перец, Пока они не станут мягче, Добавь кусочки ветчины…
25 unread messages
[Nick] Make an omelette Make an omelette Make an omelette now

[Ник] Сделай омлет, Сделай омлет, Сделай омлет прямо сейчас!
26 unread messages
[3 Troupe Members] Turn off the heat Let the omelette sit one minute in the skillet So the inside cooks right through

[Три актера труппы] Убавь огонь, Пусть омлет минуту побудет на сковороде, Там, внутри, он будет готов полностью.
27 unread messages
[Nick] Take that egg and beat it Take that egg and beat it You gotta heat it and beat it, Before you eat it So beat that egg Beat that egg Beat that egg

[Ник] Возьми яйцо и взбей его, Возьми яйцо и взбей его, Ты должен поджарить его и взбить, Прежде чем ты его съешь. Итак, взбей яйцо, Взбей яйцо, Взбей яйцо.
28 unread messages
[Nick & 3 Troupe Members] And that's how you make an omelette That's how you make an omelette That's how you make an omelette That's how you make it

[Ник и три актера труппы] Вот так ты можешь приготовить омлет, Так ты можешь приготовить омлет, Так ты можешь приготовить омлет, Так ты можешь приготовить его!
29 unread messages
[Woman] And I am telling you I'm not gonna be an omelette Oh no, no, no

[Женщина] Я говорю вам: Я не собираюсь быть омлетом, О, нет, нет, нет! 6
30 unread messages
[Nick] We really beat that omelette

[Ник] Мы действительно взбили омлет!
31 unread messages
[Ensemble] You make wine from sour grapes You got a flat pancake, just call it a crepe When life gives you eggs, make an oh-oh-oh-omelette Take an egg and slap on by If your cholesterol's high, you'll probably die

[Труппа] Ты делаешь вино из кислого винограда, У тебя есть плоский блин – так назови его «креп», Когда жизнь преподносит тебе яйца – сделай омлет. Возьми яйцо и разбей его, Если у тебя повышенный холестерин, ты, вероятно, умрешь.
32 unread messages
When life gives you eggs Just a great big bowl of eggs When life gives you eggs You gotta make that om-om-om Om-om-om Om-om-om Om-om-om For heaven's sakes!

Когда жизнь преподносит тебе яйца, Всего лишь огромную тарелку яиц, Когда жизнь преподносит тебе яйца, Ты должен приготовить ом-ом-ом, Ом-ом-ом, Ом-ом-ом, Ом-ом-ом, Ради всего святого!
33 unread messages
It was white and yellow And white and yellow And white and yellow And white

Он был белый и желтый, Белый и желтый, Белый и желтый, Белый 7 !
34 unread messages
Make an omelette!

Сделай омлет!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому