Tous deux pris on sort
D'une danse mouvementée
J'embrasse tes lèvres mortes
Et j'essaie
De déchiffrer tes yeux,
De te rendre amoureuse de moi
Mais je suis à ce jeu
Maladroit
Оба охваченные волнением, мы выходим
Из бурного танца.
Я целую твои мертвые губы,
И пытаюсь
Разгадать твой взгляд,
Заставить тебя влюбиться в меня,
Но в этой игре я неуклюж/
Но я — в этой неуклюжей игре1.
2
unread messages
Tous deux pris on sort
Le long des cafés
Finir ivre mort
Ça me plaît
Оба охваченные волнением, мы выходим
И идем вдоль разных кафе.
Все кончается тем, что мы до смерти напиваемся,
И мне это нравится.
3
unread messages
Tu avoues et je veux
Finir amoureux de toi
Je te suis à ce jeu
Maladroit
Ты признаешься мне в любви, и я хочу
Наконец влюбиться в тебя.
Я следую за тобой в этой неуклюжей игре/
Я неуклюже следую за тобой в этой игре2.
4
unread messages
Tout deux pris on sort
D'une danse mouvementée
Оба охваченные волнением, мы выходим
Из бурного танца.