Meses navegando.
Tierra a la vista.
Todo volverá a ser como fue.
Las luces en la costa
Son faros del pasado.
Todo volverá a ser como fue.
Месяцы в плавании.
Земля по курсу.
Всё вернётся на круги своя.
Береговые огни —
Это маяки прошлого.
Всё вернётся на круги своя.
2
unread messages
Y cuando salto de cubierta
Y me abandono a la corriente
И когда я прыгаю с палубы
И отдаюсь течению...
3
unread messages
Nuevas formas crecen
Son tan atractivas.
Quiero descansar de todo ayer.
Появляются новые формы,
Они так привлекательны.
Я хочу отдохнуть от всего прошедшего.
4
unread messages
Y voy flotando por el río,
Voy envuelto en la corriente.
И я плыву по реке,
Погружаясь в поток.
5
unread messages
¡Hombre al agua!
Voces que se agitan.
¡Hombre al agua!
Barco a la deriva.
Человек за бортом!
Взволнованные голоса.
Человек за бортом!
Дрейфующая лодка.
6
unread messages
Y voy flotando por el río,
Descansando en la corriente.
И я плыву по реке,
Отдыхая в потоке.
7
unread messages
Hombre al agua!
Voces que se agitan.
Hombre al agua!
Barco a la deriva.
Человек за бортом!
Взволнованные голоса.
Человек за бортом!
Дрейфующая лодка.
8
unread messages
Amaneció.
(Abre los ojos)
Me iré con estas olas.
(No estés preocupada)
Todos gritarán:
¡Hombre al agua!
Рассвело.
(Открой глаза.)
Я уйду с этими волнами.
(Не волнуйся.)
Все закричат:
Человек за бортом!
9
unread messages
Voces que se agitan,
Barco a la deriva,
Voces que se agitan,
Barco a la deriva,
Voces que se agitan,
Barco a la deriva,
Voces que se agitan,
Barco a la deriva.