Settembre spesso ad aspettarti
E giorni scarni tutti uguali
Fumavo venti sigarette
E groppi in gola e secca sete di te
В сентябре то и дело ждала тебя,
дни проходили бессобытийно, один на другой похож.
Смолила сигареты пачками,
в горле — ком, хотелось запить тобой.
2
unread messages
Tue cartoline-condoglianze
"Hello bastardo, ci vediamo"
L'adolescenza che spedivi
Sulle mie tenebre incestuose-osé
Твои открытки будто соболезнования:
«Хеллоу, ублюдок, до встречи!»
Юность ты отсылала
в мои вечера дерзновенно-кровосмесительные.
3
unread messages
Ed il futuro stava fuori
Dalla new wave da liceale
Così speravo di ammalarmi
O perlomeno che si infettassero i bar
И в старших классах о будущем никто не пёкся,
на первом плане стояла музыка.1
Так я ожидала заболеть
или хотя бы травануться в кафе.
4
unread messages
Novembre mio facevi freddo
La fronte frigo il polso a zero
Sporcare specchi era narcosi
"Potrei scambiare i miei 'Le Ore' con te?"
В ноябре мне веяло холодом от тебя,
ледяной лоб, пульс на нуле.
Марать зеркала помогало забыться.
«Может, махнёмся порнухой?..»2
5
unread messages
Tremavo un po' di doglie blu
E di esistenza inutile
Vibravo di vertigine
Di lecca-lecca e zuccheri
Я содрогалась от жутких болей,
от никчёмного существования,
тряслась от головокружений,
трепетала от леденцов и сладостей.
6
unread messages
Vespe d'agosto in caldo sciame
Per provinciali bagni al fiume
Mi pettinavo un po' all'indietro
Superficiali ricreative pietà
В августе знойным роем слетались на «Веспах»3
покупаться в речке за городом.
Я зачёсывала слегка назад волосы.
Беззаботные увеселения — как жаль!
7
unread messages
Sabato sera dentro un buco
E disco-gomma-americana
Leccavo caramelle amare
E primavere già sfiorite con te
Субботний вечер в какой-то дыре,
звучит «Американская жвачка».4
Я познавал на вкус горечь сладостей
и увядание юных лет с тобой.
8
unread messages
E già ti odiavo dal profondo
Avevo piombo da sparare
Se stereofonica posavo
D'imbarazzante giovinezza lamé
И я уже всем сердцем тебя ненавидела,
душевная тяжесть отливалась пулями,
прислушиваясь к мнению каждого, корчила из себя
со всей юношеской неловкостью, в люрексе.
9
unread messages
E fantascienza ed erezioni
Che mi sfioravano le dita
Tasche sfondate e pugni chiusi
"avrei bisogno di scopare con te"
Научная фантастика; эрекции —
едва дотрагиваясь пальцами
в дырявых карманах, сжав кулаки:
«Мне нужно перепихнуться с тобой».
10
unread messages
Tremavo un po' di doglie blu
E di esistenza inutile
Vibravo di vertigine
Di lecca-lecca e zuccheri
Di doglie blu
E di esistenza inutile
Vibravo di vertigine
Di lecca-lecca e zuccheri
Я содрогалась от жутких болей,
от никчёмного существования,
тряслась от головокружений,
трепетала от леденцов и сладостей.
От жутких болей,
от никчёмного существования,
тряслась от головокружений,
трепетала от леденцов и сладостей.