S

Sleep token

Even in Arcadia

Look to windward English / Английский язык

1 unread messages
Will you listen just as my form starts to fission? Losing this war of attrition just as I drift away Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me?

Внимешь ли ты, когда мое обличье начнет распадаться? Отдаляясь, я проигрываю эту войну на измор. Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне?2
2 unread messages
With the shadows longer to me than a lightyear Moving so slow, I could die here Say you can let me say Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me?

Тени за мной длинней светового года, Я влачусь убийственно медленно. Скажи, что дашь мне произнести то, что я хочу. Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне?
3 unread messages
Now I know why I woke up here on the shoreline Coughing up blood in the twilight Everything looks the same Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me?

Теперь я понимаю, почему очнулся на берегу, Выкашливая кровь в полумрак. Все вокруг ничуть не изменилось. Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне?!
4 unread messages
I've got eyelids heavy enough to break diamonds You pray for sound and I pray for silence Damn right, faithless, I can't deny You'll find me with half a mind to get violent You know it isn't over 'til I say it's over No more little angels sitting on my shoulders So give me the edge of a blade and a time and a place And I'll leave them cold and pushing up boulders

Моими веками можно сокрушать алмазы, Ты молишь о звуке, я же — о тишине. Безбожник, еще какой, и того не скрываю, Ты найдешь меня, когда я уже почти сорвусь. Всё кончится, когда я решу, ты знаешь это, Все ангелочки слетели с моих плеч, Так дай мне лезвие клинка, назови время и место, И я оставлю их за собой хладными и катящими камни3.
5 unread messages
Am I walking with gods or merely stumbling forth Until there's fire at the gates, until I fall to the floor? You know I live by the feather and die by the sword And I will sunder the earth only to burn the reward

Шагаю ли я наравне с богами иль едва передвигаю ноги, Пока не увижу огонь ворот, пока не упаду ничком? Ведь я живу пером и умру от меча, И я расколю землю, лишь бы сжечь воздаянье.
6 unread messages
Even in this garden of gardens, I am the god of the gaps I am the demon of Sodom, I am the blood of an angel The fate of the fallen, nobody knows where I came from Even I have forgotten How could I already lose my way like this? Drowning in burning bright abyss Even at stratospheric depths This vertigo of bliss

Даже в саду садов я — бог пробелов, Я — демон из Содома, я — ангельская кровь, Судьба всех, кто пал; откуда я явился, Мне не известно и самому. Как я мог настолько потеряться, Утопая в ярко пылающей бездне, В самых глубинах стратосферы? Головокружительное блаженство...
7 unread messages
Oh, and I I used to know myself Oh, and you You used to know me well Oh, and I Wish that I could leave myself alone Oh, and you You wish that you could make me whole

И я, Когда-то я себя знал. И ты, Когда-то и ты хорошо меня знал. И я, Я надеюсь, что смогу оставить себя в покое. И ты, Ты надеешься, что ты сможешь вернуть меня к жизни.
8 unread messages
Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? Will you halt this eclipse in me? In me

Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Усмиришь ли ты затменье во мне? Во мне!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому