S

Skid row

Slave to the grind

Monkey business English / Английский язык

1 unread messages
Well, outside my window there's a whole lotta trouble comin' The cartoon killers and the rag cover clones Stack heels kickin' rhythm of social circumcision Can't close the closet on a shoe box full of bones

Из моего окна видно, сколько ущербных ходит вокруг — Мультяшные убийцы и выряженные в одинаковые шмотки. Ватага каблуков отбивает ритм социальной кастрации, Обувной шкаф уже ломится от скелетов.
2 unread messages
Kangaroo lady with her bourbon in a pouch Can't afford the rental on a bamboo couch Collecting back her favors cause her well is running dry I know her act is terminal, but she ain't gonna die, no

Дама в кенгурухе носит в кармане бурбон, Не может позволить себе даже аренду бамбуковой лежанки, Она возвращается к проституции, ибо оказалась на мели, Пусть она и у черты, но просто так не сдастся, нет.
3 unread messages
Slim Intoxicado drinkin' dime store hooch Is always in a circle with his part-time pooch Little creepy's playing dollies In the New York rain Thinkin' Bowie's just a knife Whoa, the pain! I ain't seen the sun since I don't know when The freaks come out at nine And it's twenty to ten What's this funk that you call junk? To me it's just monkey business Get back!

Хилый алкаш хлещет сивуху из дешёвой лавчонки, Он всегда в компании собачки, что бегает за ним хвостом. Мелкие засранки изображают хороших девочек Под Нью-Йоркским дождём, Думая, что Боуи — всего-навсего нож1. Уо, как больно! Я уже не видел солнца чёрт знает сколько, Всякие уроды выползают на улицу в девять, А сейчас уже без двадцати десять. Что это за дерьмо, которое сносит тебе крышу? По мне это просто дуракаваляние. Отвали!
4 unread messages
Blind man in a box and he'll probably die The village kids laugh as they walk by A psycho on the edge of this human garbage dump And the vultures in the sewers are telling him to jump Into the fire, from the frying pan Tripping on his tongue for a cool place to stand Where's this shade That you've got it made? To me it's just monkey business

Слепец ночует в картонной коробке, возможно, он умрёт, Неотёсанная детвора смеётся над ним, проходя мимо. Психопат на краю этой свалки биомусора, И стервятники из канализации науськивают его спрыгнуть Из огня да в полымя. Он лезет из кожи вон, чтобы занять отличное место. Ну и где же эти райские кущи, Которые обеспечат тебе благополучие? По мне это просто дуракаваляние.
5 unread messages
(Monkey business) Slippin' on the track (Monkey business) Jungle in black (Ain't your business) If I got no monkey on my back (Monkey business) Slippin' on the track (Monkey business) Jungle in black (Ain't your business) If I got no monkey on my back

(Дуракаваляние) Спотыкание на ровном месте, (Дуракаваляние) Трущобы посреди ночи. (Не твоё дело) Если у меня нет проблем с наркотой2. (Дуракаваляние) Спотыкание на ровном месте, (Дуракаваляние) Трущобы посреди ночи. (Не твоё дело) Если у меня нет проблем с наркотой.
6 unread messages
The vaseline gypsies and silicone souls Dressed to the society Hypocrite heartbeat and cheap alibis Can't get you by that monkey

Проститутки и силиконовые душонки, Подстраивающиеся под общество. Притворное влечение и дешёвые алиби Не смогут помочь тебе с твоей зависимостью.
7 unread messages
(Monkey business) Slippin' on the track (Monkey business) Jungle in black (Ain't your business) If I got no monkey on my back (Monkey business) Slippin' on the track (Monkey business) Jungle in black (Ain't your business) If I got no monkey on my back (Monkey business) You can't tell me, I got no business (Ain't your business) No monkey on my back Yeah, yay, cool Monkey business, ness, business Don't give me no business, no

(Дуракаваляние) Спотыкание на ровном месте, (Дуракаваляние) Трущобы посреди ночи. (Не твоё дело) Если у меня нет проблем с наркотой. (Дуракаваляние) Спотыкание на ровном месте, (Дуракаваляние) Трущобы посреди ночи. (Не твоё дело) Если у меня нет проблем с наркотой. (Дуракаваляние) Обойдусь без тебя, у меня нет этих забот. (Не твоё дело) У меня нет проблем с наркотой. Да, уау, круто! Дуракаваляние, валяние, дуракаваляние, Не перекидывай на меня свои проблемы, нет уж.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому