S

Simone cristicchi



Fabbricante di canzoni

L'autistico Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Autistico, sono affetto da un disturbo psicologico Profondamente dissociato, un caso clinico, speciale Dottore, questo è grave! Chiamate il centotredici, preparate un funerale!

Аутист, я страдаю психологическим расстройством, Глубоко диссоциативен, это особенный клинический случай. Доктор, это серьезно! Звоните 1131, готовьте похороны!
2 unread messages
Sono autistico! Mi chiudo dentro a un cappottone anacronistico mi sento onnipotente, sono Gesù Cristo il Diavolo e poi niente, mi sembro deficiente, mi seggo davanti al computer, l'accendo e parte l'antivirus,

Я аутист! Я заворачиваюсь в старый тулуп, Чувствую себя всемогущим, я Иисус Христос, дьявол, а потом ничего Я кажусь себе кретином, я сажусь за компьютер, Включаю его, и запускается антивирус.
3 unread messages
Sono autistico! Osservatore dei particolari inutili, maniaco della precisione, io m'intrippo come un pesce in un acquario sono il mio migliore amico immaginario sono un gibbone narcotizzato

Я аутист! Наблюдатель за бесполезными деталями, Фанатик точности, я наедаюсь до отвала, как какая-нибудь рыба в аквариуме, Я свой воображаемый лучший друг, Я гиббон, накаченный наркотой.
4 unread messages
Psicopatico! Io mi suicido giornalmente, sono un mistico Mi schifo dei piaceri della vita, come un eremita in gita, tagliuzzo le mie vene Autolesionista, accendo la televisione

Психопат! Я убиваю себя каждый день, я мистик Мне противны жизненные удовольствия, Как отшельник на прогулке, располосовываю себе вены. Мазохист, включаю телевизор, но…
5 unread messages
Ma è utopistico! Il mondo esterno che personalmente immagino Barricato nella mia cameretta al terzo piano, riempio i posaceneri di cicche Puzzo di cassetto chiuso, faccio schifo pure al gatto!

Там одна утопия – во внешнем мире в моем личном представлении, Забаррикадированный в своей комнатушке на 4 этаже, я наполняю пепельницы окурками, Я воняю затхлостью, даже кота тошнит от меня!
6 unread messages
Quindi esco! Ma gli uccellini mi bestemmiano in tedesco E quel barista che mi fissa male, il fruttivendolo mi vuole esorcizzare con un pomodoro, sulla fronte io c'ho un brufolo così grande che mi chiede una Marlboro

Поэтому я выхожу! Но птички поносят меня по-немецки, А бармен недобро уставился на меня, продавец фруктов хочет прогнать меня прочь, Кинув мне помидор точно в лоб, у меня такой большой прыщ, Что просит у меня сигарету Мальборо…
7 unread messages
Adesso basta! Ho le vocine nel cervello, una grancassa, e zitto zitto poi m'apposto a un angoletto, come zero zero sette poi di botto salto, strillo e faccio prendere un infarto alle vecchiette

Ну хватит! У меня в мозгу вопят голоса, очень громко, И тихо, тихо – я становлюсь в угол, как агент 007, А потом вдруг прыгаю, ору все горло и довожу до инфаркта старушек.
8 unread messages
Stanco…e come un ciocco io mi abbiocco, adesso arranco, ed ho le gambe in pasta frolla, nella bocca un po' di colla, maledetti delinquenti! Dentro a questo tramezzino c'hanno messo i tranquillanti, e adesso dormo Stanco...dormo

Устал… засыпаю, сраженный сном, ковыляю, Ноги ватные, во рту пересохло, проклятые мерзавцы! И в самую середину этого бутерброда они засунули успокоительное, и теперь я сплю… Устал...сплю...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому