S

Simone cristicchi

Album di famiglia

Magazzino 18 Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Siamo partiti in un giorno di pioggia Cacciati via dalla nostra terra Che un tempo si chiamava Italia E uscì sconfitta dalla Guerra.

В дождливый день мы двинулись в путь, Изгнанные с родной земли, Что некогда звалась Италией И проиграла войну.
2 unread messages
Hanno scambiato le nostre radici Con un futuro di scarpe strette E mi ricordo faceva freddo L'inverno del '47…

Они променяли наши корни На будущее с узкими туфлями, И я помню, что зимой 47-го Было холодно…
3 unread messages
E per le strade un canto di morte Come di mille martelli impazziti Le nostre vite imballate alla meglio I nostri cuori ammutoliti

И на улицах повсюду — песня смерти, Как звон тысячи обезумевших молотков, Наши жизни кое-как упакованы, Наши сердца онемели...
4 unread messages
Siamo saliti sulla nave bianca Come l'inizio di un'avventura Con una goccia di speranza Dicevi «non aver paura»…

Мы поднялись на белый корабль, Словно отправляясь навстречу приключениям, С каплей надежды, Ты говорил: «Не бойся».
5 unread messages
E mi ricordo di un uomo gigante Della sua immensa tenerezza Capace di sbriciolare montagne A lui bastava una carezza…

Я помню большого человека И его огромную нежность, Он мог крушить горы, Ему достаточно было ласки…
6 unread messages
Ma la sua forza, la forza di un padre Giorno per giorno si consumava Fermo davanti alla finestra Fissava un punto nel vuoto diceva:

Но его сила, отцовская сила, Таяла изо дня в день, Он всё время стоял у окна, Уставившись в пустоту, и говорил:
7 unread messages
Ahhah Come si fa A morire di malinconia Per una terra che non è più mia?

— А-а-а-ах, Как же так?! Умирать от тоски По земле, уже не моей...
8 unread messages
Ahhah Che male fa Aver lasciato il mio cuore Dall'altra parte del mare!

— А-а-а-ах, Как же больно! Когда сердце осталось По ту сторону моря...
9 unread messages
Sono venuto a cercare mio padre In una specie di cimitero Tra masserizie abbandonate E mille facce in bianco e nero.

Я приехал, чтобы найти отца На импровизированном кладбище Среди брошенного барахла И тысячи чёрно-белых лиц.
10 unread messages
Tracce di gente spazzata via Da un uragano del destino Quel che rimane di un esodo Ora riposa in questo magazzino.

Следы людей, унесённых Ураганом судьбы. То, что осталось от беженцев, Теперь покоится на этом складе.
11 unread messages
E siamo scesi dalla nave bianca I bambini, le donne e gli anziani Ci chiamavano fascisti Eravamo solo italiani.

И мы спустились с белого корабля: Дети, женщины, старики… Нас называли фашистами, А мы были просто итальянцами!1
12 unread messages
Italiani dimenticati In qualche angolo della memoria Come una pagina strappata Dal grande libro della storia.

Итальянцами, потерявшимися Где-то в глубинах памяти, Как вырванная страница Великой книги Истории.
13 unread messages
Ahhah Come si fa?! A morire di malinconia Per una terra che non è più mia?

— А-а-а-ах, Как же так?! Умирать от тоски, По земле, уже не моей...
14 unread messages
Ahhah Che male fa! Se ancora cerco il mio cuore Dall'altra parte del mare.

— А-а-а-ах, Как же больно! Я до сих пор ищу своё сердце По ту сторону моря...
15 unread messages
Quando domani in viaggio Arriverai sul mio paese Carezzami ti prego il campanile La chiesa, la mia casetta!

Когда завтра, путешествуя, Ты приедешь в мой городок, Пожалуйста, погладь колокольню! Церковь! И мой домик!
16 unread messages
Fermati un momentino, soltanto un momento Sopra le tombe del vecchio cimitero E digli ai morti, digli ti prego Che non dimentighemo!

Остановись на секундочку, всего на миг Над могилами на старом кладбище И скажи мертвым, скажи им, пожалуйста... Что мы не забудем!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому