S

Simon and garfunkel

Sounds of silence

We got a groovy thing goin' English / Английский язык

1 unread messages
Bad news, bad news I heard you’re packing to leave I come a-running right over I just couldn’t believe it I just couldn’t believe it

Плохие новости, плохие новости Я узнал, что ты собираешь вещи, чтобы уехать Я сразу же примчался к тебе Я просто не могу в это поверить Я просто не могу в это поверить
2 unread messages
Oh, baby, baby You must be out of your mind Do you know what you’re kickin’ away? We’ve got a groovy thing going, baby We’ve got a groovy thing

О, детка, детка Ты, должно быть, не в себе Знаешь ли ты, от чего пытаешься избавиться? Между нами происходит нечто потрясающее, детка Между нами происходит нечто потрясающее
3 unread messages
I never done you no wrong Never hit you when you’re down Always gave you good lovin’ I never ran around I never ran around

Я ни разу не сделал тебе ничего плохого Никогда не оставлял тебя, когда тебе было грустно Всегда пылко тебя любил Никогда не ходил вокруг да около Никогда не ходил вокруг да около
4 unread messages
Oh baby baby You must be out of your mind Do you know what you’re kickin’ away? We’ve got a groovy thing going, baby We’ve got a groovy thing

О, детка, детка Ты, должно быть, не в себе Знаешь ли ты, от чего пытаешься избавиться? Между нами происходит нечто потрясающее, детка Между нами происходит нечто потрясающее
5 unread messages
There’s something you ought to know If you’re fixin’ to go I can’t make it without you No no-no-no, no, no No-no-no no no, no, no

Есть кое-что, что ты должна знать Если твёрдо решила уйти Без тебя я не справлюсь Нет, нет-нет-нет, нет, нет Нет-нет-нет, нет, нет, нет, нет
6 unread messages
Oh baby baby You must be out of your mind Do you know what you’re kickin’ away? We’ve got a groovy thing going baby We’ve got a groovy thing We’ve got a groovy thing going baby We’ve got a groovy thing We’ve got a groovy thing going baby We’ve got a groovy thing We’ve got a groovy thing going baby We’ve got a groovy thing...

О, детка, детка Ты, должно быть, не в себе Знаешь ли ты, от чего пытаешься избавиться? Между нами происходит нечто потрясающее, детка Между нами происходит нечто потрясающее Между нами происходит нечто потрясающее, детка Между нами происходит нечто потрясающее Между нами происходит нечто потрясающее, детка Между нами происходит нечто потрясающее Между нами происходит нечто потрясающее, детка Между нами происходит нечто потрясающее...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому