S

Simon and garfunkel

Parsley, sage, rosemary and thyme

Patterns English / Английский язык

1 unread messages
The night sets softly With the hush of falling leaves, Casting shivering shadows On the houses through the trees, And the light from a street lamp Paints a pattern on my wall, Like the pieces of a puzzle Or a child's uneven scrawl.

Опускается ночь С шепотком листопадной позёмки, Собирая на стенах домов Тени веток в дрожащий узор. И фонарь, освещающий двор, Потолок мой украсил тенями, как тонкой соломкой: То ли это мозаика головоломки, То ли детских каракулей вздор.
2 unread messages
Up a narrow flight of stairs In a narrow little room, As I lie upon my bed In the early evening gloom. Impaled on my wall My eyes can dimly see The pattern of my life And the puzzle that is me.

В комнатушке, куда Вас ведет узкой лестницы взмах, Я лежу на кровати впотьмах, Замешательства не тая. К теневому рисунку прикован мой взор. Это — что, моей жизни узор? Ну, а головоломка – не я?
3 unread messages
From the moment of my birth To the instant of my death, There are patterns I must follow Just as I must breathe each breath. Like a rat in a maze The path before mе lies, And the pattern never alters Until the rat dies.

От рождения до Мига смерти своей должен я Неотступно, как выдох и вдох, Жить по созданным кем-то шаблонам. Мышкин бег в лабиринте — сознанью укор, Ведь не сменит никто лабиринта узор, Пока мышка не сдохнет на оном.
4 unread messages
And the pattern still remains On the wall where darkness fell, And it's fitting that it should, For in darkness I must dwell. Like the color of my skin, Or the day that I grow old, My life is made of patterns That can scarcely be controlled.

И пока буду я Пребывать в темноте бытия, Неизменный узор на стене Будет мной управлять как король. Не изменишь цвет кожи своей, Не отменишь дня смерти твоей. Из узоров вся жизнь соткана - Их едва ли возьмешь под контроль.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому