The night sets softly
With the hush of falling leaves,
Casting shivering shadows
On the houses through the trees,
And the light from a street lamp
Paints a pattern on my wall,
Like the pieces of a puzzle
Or a child's uneven scrawl.
Опускается ночь
С шепотком листопадной позёмки,
Собирая на стенах домов
Тени веток в дрожащий узор.
И фонарь, освещающий двор,
Потолок мой украсил тенями, как тонкой соломкой:
То ли это мозаика головоломки,
То ли детских каракулей вздор.
2
unread messages
Up a narrow flight of stairs
In a narrow little room,
As I lie upon my bed
In the early evening gloom.
Impaled on my wall
My eyes can dimly see
The pattern of my life
And the puzzle that is me.
В комнатушке, куда
Вас ведет узкой лестницы взмах,
Я лежу на кровати впотьмах,
Замешательства не тая.
К теневому рисунку прикован мой взор.
Это — что, моей жизни узор?
Ну, а головоломка – не я?
3
unread messages
From the moment of my birth
To the instant of my death,
There are patterns I must follow
Just as I must breathe each breath.
Like a rat in a maze
The path before mе lies,
And the pattern never alters
Until the rat dies.
От рождения до
Мига смерти своей должен я
Неотступно, как выдох и вдох,
Жить по созданным кем-то шаблонам.
Мышкин бег в лабиринте — сознанью укор,
Ведь не сменит никто лабиринта узор,
Пока мышка не сдохнет на оном.
4
unread messages
And the pattern still remains
On the wall where darkness fell,
And it's fitting that it should,
For in darkness I must dwell.
Like the color of my skin,
Or the day that I grow old,
My life is made of patterns
That can scarcely be controlled.
И пока буду я
Пребывать в темноте бытия,
Неизменный узор на стене
Будет мной управлять как король.
Не изменишь цвет кожи своей,
Не отменишь дня смерти твоей.
Из узоров вся жизнь соткана -
Их едва ли возьмешь под контроль.