Yo quisiera saber adónde huyen
Las buenas horas del día,
Esas horas en que la pupila
Se abraza con las maravillas
Y descubre la vida
Я хотел бы знать, где прячутся
Лучшие часы дня,
Эти часы, в которые глаза1
Открыты для чудес
И узнают жизнь.
2
unread messages
Yo quisiera saber adónde huyen
Los pájaros encantados.
Yo quisiera saber dibujar las abejas
El duque se aleja
Los sueños usados.
Я хотел бы знать, где скрываются
Заколдованные птицы.
Я хотел бы суметь нарисовать пчёл,
Но повелитель отдаляет (от меня)
Старые мечты.
3
unread messages
Quiero saber
Si he perdido visión,
Si he perdido saber,
Si he perdido el amor.
Quiero saber si estoy ciego
De cosas gigantes,
De pájaros nuevos.
Quiero saber si estoy ciego,
Si es frío de instantes
O si es que no puedo.
Я хочу знать,
Потерял ли я видение,
Потерял ли я знание,
Потерял ли я любовь.
Я хочу знать, или я неспособен2
Увидеть огромные вещи,
И новых птиц,
Я хочу знать, слеп ли я,
Или это холод мгновений
Или это то, что я не могу.
4
unread messages
Yo quisiera saber si la mirada
Puede limar la belleza.
Yo quisiera saber si los ojos despiertan
Antes de que amanezca
Y predicen o restan.
Я хотел бы знать, взгляд
Может ли отточить красоту?
Я хотел бы знать, просыпаются ли глаза
До рассвета,
Видят ли они предсказания или лишены этого?