S

Silvio rodriguez

Días y flores

Santiago de Chile Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Allí amé a una mujer terrible, llorando por el humo siempre eterno de aquella ciudad acorralada por símbolos de invierno.

Там я любил ужасную женщину, Плача из-за вечного дыма Этого города, загнанного в угол Признаками зимы.
2 unread messages
Allí aprendí a quitar con piel el frío y a echar luego mi cuerpo a la llovizna, en manos de la niebla dura y blanca, en calles del enigma.

Там я научился сгонять холод с кожи И потом швырять моё тело под изморось, В руки тумана густого и белого, На улицах загадки.
3 unread messages
Eso no está muerto, no me lo mataron ni con la distancia ni con el vil soldado.

Это не умерло. Во мне это не убили Ни расстояние, Ни тысяча солдат.
4 unread messages
Allí entre los cerros tuve amigos que entre bombas de humo eran hermanos. Allí yo tuve más de cuatro cosas que siempre he deseado.

Там среди холмов у меня были друзья, Которые среди дымовых снарядов стали братьями. Там у меня было больше, чем четыре вещи, Которые я всегда хотел.
5 unread messages
Allí nuestra canción se hizo pequeña entre la multitud desesperada: un poderoso canto de la tierra era quien más cantaba.

Там наша песня стала ничтожной Среди миллиона отчаявшихся: Могущественная песнь земли, Вот что пелось громче.
6 unread messages
Eso no está muerto, no me lo mataron ni con la distancia ni con el vil soldado.

Это не умерло. Во мне это не убили Ни расстояние, Ни тысяча солдат.
7 unread messages
Hasta allí me siguió como una sombra el rostro del que ya no se veía, y en el oído me susurró la muerte que ya aparecería.

Туда за мной следует как тень Лицо того, что уже не увидеть, И на ухо мне шёптала смерть, Что уже было показалась.
8 unread messages
Allí yo tuve un odio, una vergüenza, niños mendigos de la madrugada, y el deseo de cambiar cada cuerda por un saco de balas.

Там у меня была ненависть, стыд, Нищие дети рассвета, И желание поменять каждую струну На мешочек с пулями.
9 unread messages
Eso no está muerto, no me lo mataron ni con la distancia ni con el vil soldado.

Это не умерло. Во мне это не убили Ни расстояние, Ни тысяча солдат.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому