S

Silvio rodriguez

Días y flores

Como esperando abril Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Mucho más Allá de mi ventana, Las nubes de la mañana Son Una flor Que le ha nacido a un tren. Un reloj Se transforma en cangrejo Y la capa de un viejo Da Con una tempestad de comején.

Там, вдали За моим окном Утренние облака, Они — Цветок, Рождённый поездом.1 Стрелки часов обратились вспять, 2 И плащ старика3 Исчез, Съеден термитами.
2 unread messages
Mucho más Allá de mi ventana Algodones jugaban A ser un jardín En espera de abril.

Там вдали, За моим окном Облака играли, Становились садом В ожидании апреля.
3 unread messages
Luego entro los ojos Chorreando esa luz de infinito, Y es cuando necesito Un perro, un bastón, una mano, una fe. Y tú pasas tocando El frío con suave silencio Y, ciego, te sentencio A que nombres todo lo que ahora no sé.

И потом в глаза проник, Заструился свет вечности, И тогда мне стали нужны Собака, посох, рука и вера. И ты приходишь, прикасаясь К холоду нежным молчанием, И я, слепой, приговариваю тебя Чтобы ты дала имена всему тому, чего я не знаю.
4 unread messages
Mucho más Allá de mi ventana Mi esperanza jugaba A una flor, A un jardín, Como esperando abril.

Там вдали, За моим окном Моя надежда играла, Будто она — цветок, Будто она — сад В ожидании апреля.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому