S

Silvio rodriguez

Cuando digo futuro

Canción del elegido Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Siempre que se hace una historia se habla de un viejo, de un niño o de sí. Pero mi historia es difícil, no voy a hablarles de un hombre común. Haré la historia de un ser de otro mundo, de un animal de galaxia. Es una historia que tiene que ver con el curso de la Vía Láctea. Es una historia enterrada, es sobre un ser de la nada.

Всегда сочиняют истории, В которых говорится о старике, о ребёнке или о себе самом. Но моя история сложнее, Я не буду рассказывать вам об обычном человеке, Я расскажу о существе из другого мира, Существе из Галактики. Эта история связана с Движением Млечного Пути. Эта забытая история, 1 Она о существе из ниоткуда.
2 unread messages
Nació de una tormenta, en el sol de una noche, el penúltimo mes. Fue de planeta en planeta buscando agua potable; quizás buscando la vida o buscando la muerte —eso nunca se sabe—; quizás buscando siluetas o algo semejante que fuera adorable o, por lo menos, querible, besable, amable.

Он родился в бурю Под солнцем ночи, В предпоследний месяц. Он путешествовал с планеты на планету В поисках воды для питья И, возможно, в поисках жизни Или смерти — Этого никто не знает, Возможно он искал очертания Или что-то, похожее На то, что можно было бы обожать Или хотя бы любить, Целовать, что-то достойное любви.
3 unread messages
Él descubrió que las minas del Rey Salomón se hallaban en el cielo y no en el África ardiente, como pensaba la gente. Pero las piedras son frías y le interesaban calor y alegrías. Las joyas no tenían alma, sólo eran espejos, colores brillantes. Y al fin bajó hacia la guerra (perdón, quise decir: a la Tierra).

Он обнаружил, что копи Царя Соломона Находятся на небе, А не в знойной Африке, Как думали люди. Но камни холодны, А его интересовало тепло и радость. В драгоценностях нет души, Они только зеркала, Сверкающие краски. И под конец он прибыл на войну (простите, я хотел сказать — на Землю)
4 unread messages
Supo la historia de un golpe, sintió en su cabeza cristales molidos, y comprendió que la guerra era la paz del futuro. Lo más terrible se aprende enseguida y lo hermoso nos cuesta la vida. La última vez lo vi irse entre humo y metralla, contento y desnudo. Iba matando canallas con su cañón de futuro. Iba matando canallas con su cañón de futuro.

Он узнал всю историю сразу 2 И у него в голове Всё прояснилось 3 Он понял, что война — Это мир будущего. Самое ужасные вещи моментально запоминаются, И то, что красиво, стоит нам жизни. Последний раз я его видел Среди дыма и картечи, Счастливый и нагой, Он шёл, убивая подонков Своей пушкой из будущего. Он шёл, убивая подонков Своей пушкой из будущего.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому