Le he preguntado a mi sombra
a ver como ando para reírme,
mientras el llanto, con voz de templo,
rompe en la sala regando el tiempo.
Я спрашивал у своей тени
Как же мне смеяться,
Когда плач священным гласом
Разбивается в зале, рассеивая время.
2
unread messages
Mi sombra dice que reírse
es ver los llantos como mi llanto,
y me he callado, desesperado
y escucho entonces: la tierra llora.
Моя тень сказала, что смешно
Видеть плач, подобный моему,
И я замолчал, отчаявшись
И тогда я услышал: земля плачет.
3
unread messages
La era está pariendo un corazón,
no puede más, se muere de dolor
y hay que acudir corriendo
pues se cae el porvenir
en cualquier selva del mundo,
en cualquier calle.
Эпоха рождает сердце,
Она не может больше терпеть, она умирает от боли,
И нужно бежать туда,
Ведь рушится будущее
Во всей сельве мира,
На всех улицах.
4
unread messages
Debo dejar la casa y el sillón,
la madre vive hasta que muere el sol,
y hay que quemar el cielo
si es preciso, por vivir.
Por cualquier hombre del mundo,
por cualquier casa.
Нужно оставить дом и кресло,
Мать живёт, пока не умрёт солнце,
И нужно сжечь небо,
Если это необходимо, чтобы жить.
Ради всех людей в мире,
Ради всех домов.