Llueve otra vez
detrás de mis frontales.
Entre oreja y oreja
nubes bajas,
oscuras como cajas,
se disfrazan de fieros animales,
de fieros animales.
Снова идёт дождь
За моей лобной костью.
И между ушами
Низкие облака
Тёмные, как гробы,
Принимают форму хищных зверей,
Хищных зверей.
2
unread messages
Una mujer he visto cuatro veces
con los ojos comunes de nosotros.
Cuatro mil con los otros:
con los de padecer horas y meses,
horas y meses.
Женщина, которую я видел четыре раза
Обычными нашими глазами,
И четыре тысячи раз – другими,
Теми, что страдают часы и месяцы напролёт,
Часы и месяцы.
3
unread messages
Llueve otra vez
donde no hay más conmigo
que fieros animales,
que tiernos enemigos.
Llueve otra vez
detrás de mis frontales.
Oh, campo sin abrigo.
Oh, calle sin portales.
Снова идёт дождь
Там, где со мной только
Хищные звери,
Нежные враги.
Снова идёт дождь
За моей лобной костью.
О, поле, в котором негде укрыться.
О, улица без навесов1.
4
unread messages
Llueve tan bien,
que el fin de la semana,
en vez de ser domingo
en mi cabeza,
es sólo la tristeza
helándome el cerebro y la mañana,
cerebro y la mañana.
Льёт так сильно,
Что в конце недели
Вместо воскресенья
В моей голове
только грусть
Сковывает льдом мой разум и будущее,
Разум и будущее.
5
unread messages
Una mujer
que nunca me provoca
me ha condenado
a lluvia sin motivo
y desde entonces vivo
ahogado en el deseo de su boca,
deseo de su boca...
Женщина,
Которая никогда меня не поощряла,
Приговорила меня
К дождю без причины
И с тех пор я живу,
Задыхаясь от желания обладать её устами,
Её устами.