S

Silvio rodriguez

Oh, melancolía

Yo soy de donde hay un río Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Yo soy de donde hay un río, De la punta de una loma, De familia con aroma A tierra, tabaco y frío; Soy de un paraje con brío Donde mi infancia surtí Y cuando después partí A la ciudad y la trampa, Me fui sabiendo que en Tampa Mi abuelo habló con Martí.

Я — оттуда, где река, Где вершина холма, Из семьи, которая пахнет Землёй, табаком и холодом; Я из места, полного энергии, Оттуда, где било струей моё детство, И когда я, наконец, уехал В город, в эту ловушку, Я уехал с сознанием того, что в Тампе Мой дед разговаривал с Марти.1
2 unread messages
Supo la gran aventura, Supo la estación más triste, Supo el dolor que se viste De redención la cintura; Supo la traición más dura, Luego el silencio, el rumor, Luego el murmullo, el clamor, Y al fin supo del aullido, Y del último estallido Mi abuelo supo el amor.

Он познал великие приключения, И познал печальную пору, Познал боль, которая появляется Когда расслабляют пояс; Он познал вероломное предательство Потом молчание, слухи, Потом шушукание, вопли, Под конец он узнал, что такое вой, И в последнем приступе Мой дед познал любовь.
3 unread messages
Así lo sé porque quiero Echarme en su misma fosa, Sin oración y sin losa, Hueso con hueso viajero; Lo sé cómo el aguacero Sabe que acaba en la orilla; Lo sé cómo sé su silla, Su cuchillo, su mascada, Y su corona nevada, Cual sé también su rodilla.

Я это знаю, потому что я хочу Броситься в ту же яму, Без речей и надгробных плит, Кости к костям-путешественникам; Я это знаю также, как ливень Знает, что он закончится на побережье, Мне это знакомо, как знакомо его кресло, Его нож, его табак, Его побелевшая голова, Также, как его знакомые колени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому