S

Silvio rodriguez

Cita con ángeles

Quiero cantarte un beso Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Quiero cantarte un beso, mas todo se confunde entre un millón de huesos y derrumbes. Así que el beso huye con ojos de reproche, mientras la sangre fluye por las noches.

Я хочу пропеть тебе поцелуй, Но всё потеряло очертания Среди миллиона костей И разрухи. И поцелуй прячется С укором во взгляде, В то время как кровь проливается По ночам.
2 unread messages
La muerte se ha regado por toda la pradera. A aquel que la ha sembrado, ¿qué le espera? Dicen que el responsable nunca ha gastado cuernos, sino un traje impecable en los infiernos.

Смерть оросила Все поля. И тот, кто их засеял, Чего ему ждать? Говорят, что виновный Никогда не носил рога, А только безупречный костюм В аду кромешном.
3 unread messages
Y vuelve la necesidad de repasarme dónde estoy, si existe o no la humanidad y si se ha visto hoy.

И снова возникает необходимость Окинуть взглядом то место, где я нахожусь Существует ли человечность, И можно ли её сегодня увидеть?
4 unread messages
La esfera, agonizando, todos los días explota y nadie está mirando que está rota. Treinta y cinco mil niños mataron ese día. La tele no hizo un guiño todavía.

Шар земной в агонии, Каждый день он взрывается, И никто не видит, Что он расколот. Тридцать пять тысяч детей Убиты в тот день, А телевидение всё ещё ни о чём Не упомянуло.
5 unread messages
Y vuelve la necesidad de repasarme dónde estoy, si existe o no la humanidad y si se ha visto hoy.

И снова возникает необходимость Окинуть взглядом то место, где я нахожусь Существует ли человечность, И можно ли её сегодня увидеть?
6 unread messages
Grandes ilusionistas, con hazañas de alarde, dicen que son altruistas los cobardes. Mientras el poderoso más ordena y más traga y el pequeño ripioso siempre paga.

Великие иллюзионисты С показными подвигами Называют себя альтруистами, трусы. В то время как имеющий власть Всё больше отдаёт приказов и потребляет, А маленький мальчик в лохмотьях Всегда расплачивается.
7 unread messages
Y vuelve la necesidad de repasarme dónde estoy, si existe o no la humanidad y si se ha visto hoy.

И снова возникает необходимость Окинуть взглядом то место, где я нахожусь. Существует ли человечность И можно ли её сегодня увидеть?
8 unread messages
Creí que nadie estaba, que nada respondía, pero el amor velaba todavía. Y el viejo centinela, en medio del desierto, prendió infinitas velas por los muertos.

Я думал, что никого нет, Что никто ни за что не отвечает, Но любовь всё еще Несла ночное бдение. И она, как старый часовой Посреди пустыни, Зажгла бесконечное множество свечей В память о мёртвых.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому