S

Silvio rodriguez

Domínguez

Soltar todo y largarse Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Soltar todo y largarse — qué maravilla —, Atesorando sólo huesos nutrientes Y lanzarse al camino pisando arcilla, Destino a las estrellas resplandecientes.

От всего освободиться и уйти — какое чудо! Сохранить только дорогие воспоминания, 1 И пуститься в путь, топча ногами глину, По дороге к сверкающим звёздам.
2 unread messages
Pantalones raídos, zapatos viejos, Sombrero de ventisca, ojo de garra Escudriñando enigmas en los espejos Y aprendiendo conciertos de las cigarras.

Изношенные штаны, старые ботинки, Шляпа, видавшая бури, глаз зоркий, Чтобы расследовать загадки в зеркалах И учиться по концертам цикад.
3 unread messages
Con amores fugaces e inolvidables, Con parasiempres grávidos como espuma Y el acero afilado de los probables Colgado vigilante junto a la luna.

С любовью мимолётной, но незабвенной, С «навсегда» тяжёлым, как пена, И острая сталь вероятности Вместе с луной стоит на страже в вышине.
4 unread messages
Soltar todo y largarse. Qué fascinante Volver al santo oficio de la veleta, Desnudando la vida como un bergante Y soñando que un día serás poeta.

Сбросить всё и уйти. Как это привлекательно — Вернуться к святому ремеслу флюгера, 2 Нахально обнажая жизнь И мечтая, что однажды станешь поэтом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому