Kann mich wieder nicht ablenken
Alles dreht sich nur um dich
Ich liege hier und zaehl die Tage
Wie viele noch kommen, ich weiss es nicht
Was hast du mit mir gemacht,
Warum tust du mir das an
Was soll ich noch aendern
Ich komm nur wieder bei dir an
Снова не могу отвлечься,
Всё крутится только вокруг тебя.
Я лежу здесь и считаю дни,
Сколько их ещё будет, не знаю.
Что ты сделал со мной?
Почему ты так со мной поступаешь?
Что бы я еще ни изменила,
Я лишь снова приду к тебе.
2
unread messages
Ich will weg von hier
Doch es scheint egal wohin ich lauf
Das mit dir hoert nicht auf
Sag mir wann hoert das auf
Я хочу уйти прочь отсюда,
Хотя, кажется, что куда бы я ни убежала,
Это не прекратится.
Скажи мне, когда это закончится.
3
unread messages
Und ich kaempf mich durch die Nacht
Hab keine Ahnung was du mit mir machst
Ich krieg dich nicht aus meinem Kopf und dabei will ich doch
И я пытаюсь перебороть себя всю ночь напролет,
Не имея представления, что ты со мной делаешь.
Я не выкидываю тебя из своей головы, но, всё же, хочу этого.
4
unread messages
Und ich kaempf mich durch die Nacht
Bin unter Traenen wieder aufgewacht
Ich krieg dich nicht aus meinem Kopf und dabei muss ich doch
И я пытаюсь перебороть себя всю ночь напролет,
Снова просыпаясь в слезах.
Я не выкидываю тебя из своей головы, хотя должна.
5
unread messages
Alle meine Wuensche
Habe ich an dir verbraucht
Ich kann es selbst nicht glauben
Denn nur ich hol mich da raus
Es faellt mir schwer das zu kapieren
Doch irgendwie wird es schon gehen
Alles wuerde sich veraendern, wenn ich dich nicht mehr wiedersehe
Все мои желания
Касаются тебя.
Сама не могу поверить в то,
Что уношусь прочь отсюда.
Мне тяжело даётся осознание этого,
Но, всё же, как-нибудь дела наладятся,
Всё изменится, если я больше не увижу тебя.
6
unread messages
Ich will weg von hier
Doch ich weiss egal wohin ich lauf
Das mit dir hoert nicht auf
Sag mir wann hoert das auf
Я хочу уйти прочь отсюда
Хотя знаю, что куда бы я ни убежала,
Это не прекратится.
Скажи мне, когда это закончится.
7
unread messages
Und ich kaempf mich durch die Nacht
Hab keine Ahnung was du mit mir machst
Ich krieg dich nicht aus meinem Kopf und dabei will ich doch
И я пытаюсь перебороть себя всю ночь напролет,
Не имея представления, что ты со мной делаешь.
Я не выкидываю тебя из своей головы, но, всё же, хочу этого.
8
unread messages
Und ich kaempf mich durch die Nacht
Bin unter Traenen wieder aufgewacht
Ich krieg dich nicht aus meinem Kopf und dabei muss ich doch
И я пытаюсь перебороть себя всю ночь напролет,
Снова просыпаясь в слезах.
Я не выкидываю тебя из своей головы, хотя должна.
9
unread messages
Ich… ich… ich und ich kann nicht mehr,
Ich kann nicht mehr!
Я… я… я, я так больше не могу
Я так больше не могу
10
unread messages
Doch ich kaempf mich durch die Nacht
Hab keine Ahnung was du mit mir machst
Ich krieg dich nicht aus meinem Kopf und dabei will ich doch
Всё же я пытаюсь перебороть себя всю ночь напролет,
Не имея представления, что ты со мной делаешь.
Я не выкидываю тебя из своей головы, но, всё же, хочу этого.
11
unread messages
Und ich kaempf mich durch die Nacht
Bin unter Traenen wieder aufgewacht
Ich krieg dich nicht aus meinem Kopf und dabei muss ich doch
И я пытаюсь перебороть себя всю ночь напролет,
Снова просыпаясь в слезах.
Я не выкидываю тебя из своей головы, хотя должна.