S

Silbermond

Leichtes Gepäck

Allzu menschlich German / Немецкий язык

1 unread messages
Manchmal geb' ich Dir meine Hand, sodass Du 'n Halt hast. Spiel die Starke aber ehrlich bin ich alles andere als das.

Иногда я даю тебе свою руку для того, чтобы у тебя была опора. Изображаю сильную, но если честно, я совсем не такая.
2 unread messages
Ist das nicht menschlich, allzu menschlich?

Разве это не по-человечески, не слишком ли по-человечески?
3 unread messages
Manchmal schmück ich mein schönstes Kleid mit Federn von Fremden, schlag dann Schaum auf bis irgendwer kommt, um mir Anerkennung zu schenken.

Порой я наряжаюсь в самое нарядное платье с чужими перьями1 и выпендриваюсь2, пока кто-нибудь не придёт и не похвалит меня.
4 unread messages
Ist das nicht menschlich, allzu menschlich?

Разве это не по-человечески, слишком по-человечески?
5 unread messages
Und wenn ich dir das erzähl, lachst du mich dann aus oder wirfst du deine Steine auf mich? Und wenn ich mich dir offenleg', stoß ich dann bei dir auf Taubheit oder Verständnis, weil du auch menschlich, allzu menschlich bist?

И если я тебе это расскажу, ты высмеешь меня или забросаешь камнями3? И если я тебе откроюсь, столкнусь я с твоей глухотой или пониманием, потому что ты также человечен, слишком человечен?
6 unread messages
Manchmal hab ich so viel in mich reingefressen. Und dann werd ich Meister im Austeilen und im Verletzen.

Порой я так много в себя вбирала, что впору стать мне мастером в критиканстве и в том, чтоб боль кому-то причинять.
7 unread messages
Ist das nicht menschlich, allzu menschlich?

Разве это не по-человечески, слишком по-человечески?
8 unread messages
Manchmal hör nicht zu, wenn du von Dingen erzählst auf die du stolz bist. Denk dann an alles was mich unzufrieden macht und gönn dir den Erfolg nicht.

Иногда я не слушаю, когда ты мне рассказываешь о вещах, которыми гордишься. Думаю о всём том, что делает меня несчастной и завидую твоему успеху.
9 unread messages
Ist das nicht menschlich, allzu menschlich?

Разве это не по-человечески, слишком по-человечески?
10 unread messages
Und wenn ich dir das erzähl, lachst du mich dann aus oder wirfst du deine Steine auf mich? Und wenn ich mich dir offenleg', stoß ich dann bei dir auf Taubheit oder Verständnis, weil du auch menschlich, allzu menschlich bist?

И если я тебе это расскажу, ты высмеешь меня или забросаешь камнями? И если я тебе откроюсь, столкнусь я с твоей глухотой или пониманием, потому что ты человечен, слишком человечен?
11 unread messages
Seinem größten Feind irgendwann die Hand zu geben, seinen Stolz einfach mal Beiseite legen, wär das nicht menschlich? Einfach zu sagen: Es tut mir leid ohne diese beschissene Eitelkeit, wär das nicht menschlich? Wär das nicht menschlich? Und wenn ich dir das erzähl, stoß ich dann bei dir auf Taubheit oder Verständnis, weil du auch menschlich, allzu menschlich bist?

Своему самому большому врагу однажды подать руку, свою гордыню в сторону откинуть, было бы это не по-человечески? Просто сказать: «Мне жаль», без этого дурацкого самолюбия? Разве это было бы не человечно? Разве это было бы не человечно? И если я тебе это расскажу, столкнусь я с твоей глухотой или пониманием, потому что ты тоже человечен, слишком человечен?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому